Visualizzazione post con etichetta zucca. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta zucca. Mostra tutti i post

domenica 8 gennaio 2017

Rotolo alle verdure invernali


Avete sempre pensato che le verdure disponibili fra autunno inverno fossero tristi? E allora "accendiamole un po'!
Questo rotolo alle verdure autunnali è molto semplice e leggero. Contiene una base di besciamella, delle verdure appena scottate, noci croccanti e formaggio filante. E' delizioso sia da mangiare appena sfornato, fragrante e caldo, sia tiepido o addirittura freddo, il giorno dopo.
Naturalmente potete anche cambiare le verdure: potete fare di questa ricetta una specie di "svuotafrigo", a seconda di quello che avete da smaltire. Servitelo come antipasto, in accompagnamento a  un aperitivo o in un pranzo o cena a buffet: è l'ideale. E quello che avanza andrà dritto nel cestino del pranzo per il lavoro!

domenica 20 novembre 2016

Involtini di branzino con vellutata di zucca



Italiano. Un piatto leggero, che unisce gli ingredienti della terra e del mare: vellutata di zucca con involtini di branzino ripieni di verdure croccanti.
Abbiamo assaggiato questo piatto in una pausa pranzo dal lavoro: pensate, ci sono ancora posti dove, a un prezzo ragionevole, si possono mangiare buoni piatti, fatti con ingredienti di qualità. Un bravo allo chef del "Fooding - Sushi e Mozzarella Bar" di Peschiera Borromeo (MI), dunque. E grazie per averci dato questa splendida idea!
La ricetta è semplice da eseguire e abbastanza veloce: ottimo come piatto unico, specie se accompagnato da una tazza di riso lessato. La cottura del pesce è al vapore: avrete bisogno dell'apposita pentola o di una con i buchi....

English. Here is a light dish that combines together sea and ground products: velvety squash cream with seabass rolls, filled with crunchy vegetables
We had this dish during a business lunch and we were very impressed about its taste and semplicity. Thank you to the chef for giving us this great idea!
The recipe is very easy to be executed: you can serve the dish with a cup of boiled rice, in order to have a unique dish. We steamed the fish: so you will need a steamer or a pierced pot...

Español.
Un plato ligero, que combina los ingredientes de la tierra y el mar: crema de calabaza con rollos de lubina rellena de verduras crujientes. 
Hemos probado este plato en una pausa para el almuerzo de trabajo: pensar, todavía hay lugares en los que, a un precio razonable, se puede comer buenos platos, elaborados con ingredientes de calidad. Un bravo al chef del  "Fooding - Sushi e Mozzarella Bar" di Peschiera Borromeo (MI). Gracias por darnos esta maravillosa idea! 
La receta es simple de ejecutar y lo suficientemente rápida: super como plato principal, sobre todo si se acompaña de una taza de arroz hervido. La cocciòn del pescado es al vapor: se necesitará una olla con agujeros o una rejilla....


sabato 29 ottobre 2016

Torta gluten free di zucca, mandorle e cioccolato



Italiano. Il sole dell'autunno si chiama zucca.
E' un prodotto della terra meraviglioso, con cui si possono costruire piatti golosi: primi, secondi, antipasti e dessert.
E' appunto un dolce che vogliamo proporvi questa volta: una torta di zucca fresca, accompagnata da una pioggia di mandorle e avvolta in un sontuoso mantello di cioccolato. Come dite? Sentite l'acquolina in bocca?
Leggete la ricetta, dunque, e preparate anche voi la nostra torta: è molto facile da fare!

English. Guess: what is the name of  the Autumn sun? Squash or pumpkin
This is a wonderful product which can be used to make plenty of mouth-watering recipes: entrée, main course, desserts...
It's a dessert we are going to propose you this time: a fresh, delicious squash cake, with a lot of almonds, wrapped in a sumptuous chocolate coat. How are you feeling right now? Do you really want a piece of it?
Go on reading the recipe: it's a cake very easy to make!

Español.
 
El sol de otoño se llama calabaza
Es un producto de la tierra maravilloso, con el que se puede preparar deliciosos platos: principales, segundos, aperitivos y postres. 
Es un postre el que queremos ofrecerles èsta vez: un pastel de calabaza, acompañado con una lluvia de almendras y envuelto en una suntuosa capa de chocolate. ¿Sienten ya el sabor?
Lèan la receta y luego preparen nuestro pastel: es muy fácil de hacer!




sabato 8 ottobre 2016

Maltagliati di castagne con zucca e pancetta


Italiano. Quali ingredienti rappresentano meglio l'autunno di zucca e castagne? Pochi, a dire il vero. Quando l'estate ci lascia siamo tutti un po' tristi, ma consoliamoci con le meraviglie che ci regala questa stagione.
Prendete la zucca: sembra essere un regalo lasciato dal sole dell'estate, quasi che il frutto abbia voluto immagazzinare tutto il calore in se, conservandolo per darcene un pezzetto durante la stagione fredda. Siamo troppo sentimentali? Ok, andiamo avanti...
Per questa ricetta vi serviranno pochissimi ingredienti, ma il gusto vi sorprenderà. Si tratta di una nostra rivisitazione della pasta di casa che le donne delle montagne facevano nei tempi antichi, quando la farina di frumento scarseggiava, mentre le castagne erano a portata di mano nei boschi, gratis. Anche le zucche erano ingredienti poveri, coltivati nei loro campi. Abbiamo aggiunto pancetta e olio al tartufo, ingredienti più "ricchi" per attualizzare il piatto.
L'olio aromatizzato si trova facilmente nei supermercati, ma se non l'avete potete farne a meno, sostituendolo, per esempio con erbe o qualche fungo, perché no?
Bene, passiamo all'esecuzione del piatto...

English. What do you think if we say autumn? Grey skies, yellow leaves, naked trees and... pumpkins and chestnuts, of course, isn't it? So when summer is gone and we are feeling a little bit sad, we have to treat with the marvellous ingredients that autumn gives us. 
We love so much pumpkin, with its warm colourful flesh: it seems like it caught all sun rays during summer, do you agree? We are too sentimental by now.... ok, stop it. Go on... 
For this recipe you will need only a few ingredients, for a very tasty dish. This is a remake of a traditional dish that ancient mountain housewives used to do, especially on war time, when white flour was missing while they could get chestnuts for free in the woods. 
s every family got a vegetable garden, pumpkins and fresh herbs were simple to have as well. In this recipe we added pancetta and truffle scented oil: sure, they are not low cost ingredients, but we needed to refresh the traditional dish. 
You can get aromatic truffle oil at the supermarket, but don't care if you don't have it: you can substitute it with some herbes, for example sage or even some mushrooms, why not? So, let's do the fresh pasta now!


Español. ¿Qué ingredientes son los que representan mejor el otoño que la calabaza y las castañas? Muy pocas, realmente. Cuando el verano nos deja, todos somos un poco màs tristes, però podemos consolarnos con las maravillas que nos ofrece èsta temporada
Por ejemplo la calabaza: parece ser un regalo dejado por el sol del verano, como si la fruta quería almacenar todo el calor, manteniéndolo a darnos un poco durante la estación fría. Somos demasiado sentimental? Ok, vamos a pasar ... 
Para esta receta se necesita pocos ingredientes, però el sabor les sorprenderá. Se trata de una nuestra reinterpretaciòn de la pasta hecha en casa, que las mujeres de las montañas preparaban en la antigüedad, cuando la harina de trigo era escarsa, mientras que las castañas estaban a la mano, en el bosque, gratis. Incluso las calabazas eran ingredientes pobres, que cultivaban en sus campos. 
Hemos añadido tocino y aceite de trufa, ingredientes más "ricos" para actualizar el plato. El aceite al sabor de trufas, se puede encontrar fácilmente en los supermercados, però no lo consiguen, se puede prescindir de él, sustituyéndolo, por ejemplo, con algunas hierbas o setas, ¿por qué no? Bueno, vamos a la ejecución del plato ...



domenica 7 febbraio 2016

Risotto con salsiccia e rosmarino


Italiano. L'ispirazione per questo piatto l'abbiamo avuta da una visita a Mantova.
Dopo aver ammirato i bei monumenti del centro storico, abbiamo gustato il risotto con la salsiccia, che è tipico mantovano, ma il cuoco della trattoria da noi scelta aveva arricchito il piatto con il profumo del rosmarino fresco. Una vera bontà.
Noi abbiamo scelto di aggiungere un elemento in più: la zucca.
Anche la zucca fa parte della tradizione mantovana e, in più, la sua dolcezza smorza un po' la sapidità della salsiccia, in un contrasto da leccarsi i baffi.

English. We got the idea of this dish while visiting Mantova (Northern Italy town). 
After having admired the beautiful monuments of the city, we got a tasty risotto with sausage, that is a typical dish of Mantova, but this had something special, a cook’s trick: it scented of fresh rosemary. Delicious.
So we decided to remake this exquisite risotto adding a trick of ours: pumpkin.
Even pumpkin is a traditional Mantova food and we added it to the dish because its sweet taste soften the salty one of the sausage. The result is a mouth-watering contrast.

Español.
 
La inspiración para este plato nos llegò después de un viaje a Mantova (ciudad situada en el Norte de Italia).
Después de admirar los bellos monumentos de la ciudad vieja, disfrutamos de un risotto con salchicha, que es típico de Mantova, pero el cocinero del restaurante en el que habíamos comido, lo había enriquecido con el aroma de romero fresco. Una verdadera bondad.
Nosotras hemos elegido agregar un elemento más: la calabaza.
También la calabaza es tradicional en Mantova y además, su dulzura se ablanda un poco con el sabor de la salchicha, es un contraste para chuparse los dedos.


mercoledì 28 ottobre 2015

Plumcake di zucca

Butternut squash plumcake
Plumcake de calabaza

Italiano. Halloween non è una celebrazione tradizionale italiana, ma da qualche anno anche da noi si usa festeggiare. D'altronde, ogni occasione è buona per far festa, no? In cucina la regina di questa ricorrenza è la zucca, ma invece di intagliarla abbiamo pensato di cuocerla e farne un buon dolce... poco dolce, ottimo da mangiare come prima colazione o a metà pomeriggio, accompagnata da un buon te aromatico, come abbiamo fatto noi. Vi va di scoprire la ricetta? Continuate a leggere...

English. Halloween do not belong to Italian traditions, however we use to have parties on Halloween over the last few years. After all, anytime is a good time to party, isn't it? As pumpkin is actually the "queen" of Halloween, we made a pumpkin plumcake, something unusual to celebrate... It is perfect for breakfast or to have with the mid-afternoon tea. Do you like to discover the recipe? Go on reading...

Español.
 
Halloween no es una fiesta tradicional italiana pero desde hace algùnos años se celebra tambièn haquí. Bueno, cada ocasiòn es buena para hacer  una fiesta o no? En la cocina,  la reyna de èsta tradiciòn es la calabaza, pero en vez de decorarla nosotras preferimos cocinarla y preparar un buen duce,  que no es muy dulce y es sabroso para comer come desayuno o como merienda, acompañado con una buena taza de tè. Si quieren descubrir la receta, sigan leyendo...

mercoledì 19 novembre 2014

Sformatini di verdure tricolori

Vegetable loaves - Flanes de verduras tricolor


Italiano. Guardate che colori: direste mai che sono sformati di verdura?
Velocissimi e di sicuro effetto, questi "mattoncini" sono molto versatili: potete usare qualsiasi verdura abbiate in casa.
 Per il verde noi abbiamo usato i broccoli, ma si possono usare fagiolini, asparagi, spinaci, coste, bietole.... Per il giallo, al posto della zucca ci si può mettere la carota o il peperone, per la base, oltre alle patate, si possono usare verze, sedano rapa.... E pensate come ci starebbe bene la barbabietola....
Bisogna stare però attenti a non usare verdure troppo acquose, che non manterrebbero la forma. Insomma: questo è proprio un piatto svuotafrigo, ma con una simile presentazione, non lo si direbbe proprio, vero?

English. Look what beautiful colours! Did you ever say these wonderful loaves are made of vegetables?
These little "bricks" are very quick to prepare and, actually, you can use every kind of vegetables you get in your fridge. 
For green layer we used broccoli, but we could also use green beans, asparagus, spinach, silver beet.... You can use carrots or capsicum instead of squash for the yellow layer. For the base we used potatoes, but you could use zucchini, cabbage, celeriac... You could even use beetroot to get a bright red color! 
Pay attention not to choose vegetables containing high percentage of water, otherwise you could have some problems. This is a smart solution to use any leftovers you get in the fridge, but looking to the presentation above, no one would ever say it, do you agree?


Español. Miren que colores: ¿dirían ustedes que son flanes de verduras
Rápida y muy eficaz, estos "ladrillos" son muy versátiles: se puede usar cualquier verdura que tienen en la nevera.
Para el verde se utilizó el brócoli, però se pueden utilizar judías verdes, espárragos, espinacas, costas, remolacha .... Para el amarillo, en lugar de la calabaza se puede poner la zanahoria o el pimentòn, para la base, además de patatas, se puede utilizar el calabacín, col, apio .... Y pensar cómo se vería bièn la remolacha .... 
Però hay que tener cuidado de no utilizar las verduras que contengan mucha agua, porquè no serà posible mantener la forma. En resùmen: èsto es sólo un plato "vacìa nevera", però con una presentación de èste tipo, ninguno podrìa decirlo!

martedì 11 novembre 2014

Purea di zucca e curcuma

Pumpkin and turmeric purée - Purea de calabaza y cùrcuma


Italiano. Esistono molte varietà di zucca, tutte ugualmente buone. Per questa preparazione noi abbiamo usato la Delica, ma andranno bene anche zucche più carnose. L'importante è che le facciate cuocere in modo che non incorporino troppa acqua, quindi meglio al forno o al vapore, oppure in padella ma con pochissima acqua, solo quel tanto che basta per non far bruciare la padella. Come vedete nella foto sopra, la crema ha un colore giallo molto intenso: è dovuto alla curcuma, una spezia che non ha un sapore forte, quindi non dovrebbe dare fastidio nemmeno alle persone che non amano i cibi speziati. In compenso è un elemento che fa molto bene alla salute: fate una piccola ricerca su Internet, vedrete che è una radice quasi miracolosa! Quindi non facciamocene mancare un paio di cucchiaini. E per dare uno "sprint" al sapore dolce, ecco lo zenzero candito: dolce fuori, col fuoco dentro! Questa purea di zucca è una ricetta gentilmente concessaci da Viviana Lavatelli di ViviChef, come le creme di lupini e broccolo, oltre alla sfoglia vegana. L'aggiunta dello zenzero, invece, è il nostro tocco personale.

English. There are almost a hundred different pumpkin on the market. For this recipe we chose Delica, which has firm flesh and contents not too much water. It's better to cook pumpkin in the oven or in a pan with just a few water: it has to remain dry. As you can see in the picture above, our purée has a pretty deep yellow colour: this is because we used turmeric. It is a very healthy spice (search for it on the Internet: you'll be surprised!) but it dose not change the taste of the main food, so it is good for that guys who do not like spices. And for a burst of freshness we added candied ginger: so sweet outside, so hot inside! Try also lupins and broccoli mousses.


Español. Hay muchas variedades de calabaza, todas igual de buenas. Para esta receta se utilizó el Delica, però seràn muy buenas tambièn las calabazas màs carnosas. Lo importante es que la calabaza se cocine de manera que no incorpore demasiada agua, así que es mejor al horno o al vapor o frita, però con muy poca agua o aceìte, sólo lo suficiente para que no se queme la sartèn. Como se puede ver en la imagen de arriba, la crema tiene un color amarillo muy intenso se debe a la cúrcuma, una especia que no tiene un sabor fuerte, por lo que no debería dar fastìdio a las personas que no les gusta la comida picante. Por otra parte, ès una especia muy buena para la salud: hagan una pequeña bùsqueda en Internet, verá que es una raíz casi milagrosa! Así que no dejen que les falye un par de cucharaditas. Para dar un "esprint " al sabor dulce de la calabaza, aquì tenemos el jengibre confitado: dulce a fuera y fuego en el interior! Este puré de calabaza es una receta que amablemente nos concedió Viviana Lavatelli de ViviChef, como para la crema dE lupino y la de brócolis, así como para la pasta de hojaldre veganaLa adición de jengibre, sin embargo, es nuestro toque personal.

domenica 9 febbraio 2014

Gnocchetti di farro, zucca e taleggio

Gnocchi di farro su crema di zucca, con salsa al taleggio e dadini di pancetta
Spelt gnocchi on pumpkin soup with cheese sauce
Ñoquis de cebada sobre crema de calabaza, salsa de queso y tocino en cubitos


Italiano. In Italia quando si dice gnocchi si intende quella piccola fasta fresca fatta con le patate. In alcune regioni, però, si fanno con la sola farina di frumento impastata con l’acqua (in Campania si chiamano “cavatelli”). Noi abbiamo voluto provare a farli con la farina di farro, un antenato del grano, molto nutriente e più digeribile. Ne risulta una pasta un po’ asciutta, “brusca”, che abbiamo ingentilito con la dolcezza della zucca e la cremosità di un formaggio grasso. Un ottimo equilibrio!
Anche se è una pasta fresca, è davvero molto facile e veloce prepararla.

English. In Italy when people say "gnocchi" mean mashed potatoes dumplings. In some regions they use to make gnocchi only with plain flour and water (in Campania are "cavatelli"). We have made gnocchi using spelt flour, a highly digestible and nutritional cereal. The result is a sort of rough pasta that we seasoned with a cheese sauce and pumpkin creamy soup. Excellent balanced. 
Even this is fresh pasta, it is very simple and quick to prepare.

Español. En Italia, cuando se dice ñoquis se entiende la pasta fresca hecha con patatas hervidas. En algunas regiones, sin embargo, se hacen con sólo harina de trigo mezclada con agua (en Campania son llamados "cavatelli"). Queríamos probar a hacerlo con harina de cebada, un antepasado del trigo, muy nutritiva y fácil de digerir. El resultado es una masa un poco seca, "abrupta", que hemos suavizado con la dulzura de la calabaza y la cremosidad de la grasa del queso. Un gran equilibrio!
Aunque es una pasta fresca, realmente es muy fácil y rápida de preparar.


Join us on Facebook: click here

giovedì 2 gennaio 2014

Crema di zucca


Pumpkin soup - Crema de calabaza



Italiano. Dolce, profumata e poco calorica. A contrastare l’eccessiva dolcezza ci pensano pepe e zenzero, che le dona anche una nota di freschezza. La zuppa è buona così, ma se volete potete aggiungere del parmigiano o una crema di formaggio, della ricotta, quello che preferite.

English. Sweet, fragrant, low calories. Black pepper gives character to this soup, while ginger donates freshness to taste. You can add parmigiano or creamy cheese, although the soup is already as good as it is.

Español.  Dulce, fragante y baja en calorías. Para contrarrestar la dulzura excesiva se usa pimienta y jengibre, que da incluso un toque de frescura. La sopa es muy buena en èste modo, pero si usted quiere,puede añadir un poco de queso parmesano o crema de queso, el requesón, lo que usted màs prefiera.

Join us on Facebook: click here