Visualizzazione post con etichetta crepes. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta crepes. Mostra tutti i post

domenica 10 aprile 2016

Chickpeas and asparagus crepes - Crepes de garbanzos y espàrragos



English. Who does not like crepes? Everyone likes crepes! We can make them in thousands different recipes, with thousands and more ingredients. Furthermore, they are very easy to make: only a bit of practice is needed.
This time we want to propose you our chickpeas flour, eggless crepes. They are delicate, light, perfect for those who need to eat gluten free and/or eggs free.
For the filling we chose asparagus: they are in season now. We serve our crepes with two kind of dips: one based on the crepes filling (with some variations) while the other is hummus (recipe here).

Español. Es difícil que a alguien no les guste las crepes. Se pueden hacer de mil maneras, formas, variando los ingredientes y el gusto. Satisfacen a todos y no son muy difíciles de hacer: es suficiente un poco de ejercicio.
Esta vez, hemos hecho las crepes con harina de garbanzo y sin utilizar huevos. Son muy delicados como sabor y tambièn muy ligeros. Se puede servir con seguridad y tranquilamente a aquellos que tienen intolerancia al gluten y a los huevos. Para el relleno se optó por una de las verduras de temporada: los espárragos. Servir las crepes con dos salsas: una obtenida a partir de la base del relleno (patatas y espárragos), la otra, se inspira a la mezcla de las crepes y es el hummus (la receta está aquí).



English. Traditionally the first crepe comes out bad. Well, to be honest sometimes many of them comes not at their best, but please do not discourage yourself: one crepe after another it will go better and better. 

Español. Una leyenda culinaria, dice que las primeras crepes salen siempre malas y hay que tirarlas a la basura. Bueno, para ser honestas, nos ha tocado tirar más de una en la basura, pero no se desanimen: efectivamente, después de la primera, se toma la mano y obtendrán buenos resultados. 





English. For the filling we made a potatoes-asparagus purée that tastes delicate and a bit sweet. If you love savory flavours, add some cheese to the filling. In our opinion cow cheese is better than goat cheese: the taste of the last one would drown out the sweet flavour of asparagus. 

Español. Ahora, hay que decir que el relleno de las crepes que hemos elegido, es muy delicado, con una tendencia a la dulzura. Si quieren un sabor más fuerte, se puede añadir al relleno, una tira de queso duro, mejor de vaca, debido a que el queso de oveja podría ser demasiado fuerte como sabor y ocultar el de los espárragos. 



Serves 4 - ingredientes para 4 personas:

  • 800 g potatoes - 800 g de patatas
  • 600 g asparagus - 600 g de espàrragos
  • 2 cups chickpeas flour /500 g - 500 g de harina de garbanzos
  • 3 cups water / 750 g - 750 g de agua
  • 100 g grated parmigiano cheese - 100 g de parmesano rallado
  • juice of half a lemon - zumo de medio limòn
  • e.v.o.oil, sea salt, black pepper to taste - aceìte de oliva virgen extra

Time: 1 hour and a half - Difficulty: medium

Tiempo: 1 hora y media - Dificultad: media




English. Boil the potatoes until tender. Meanwhile take a large bowl and put inside chickpeas flour. Gently combine adding water a bit at a time, 4 tablespoons of oil and half a teaspoon of sea salt. Whisk until you get a smooth, lumpless batter. Let it rests for half an hour at least.

Español. Hervir las patatas. Mientras tanto, en un bol, coloque la harina de garbanzos, añadir un poco a la vez el agua, 4 cucharadas de aceite de oliva, media cucharadita de sal. Batir con un batidor hasta obtener una masa suave y sin grumos. Dejar reposar al menos media hora.

English. Clean and rinse the asparagus. Remove the white stalks. Bring to a boil enough water (add salt) to simmer the vegetables for five minutes.

Español. Mientras tanto, limpiar y blanquear los espárragos en agua hirviendo con sal. Cinco minutos serán más que suficiente si no son espàrragos demasiado grandes.

English. After the rest, take the chickpeas batter and a non-sticking pan (ours was a 15 cm square one). Brush the bottom of the pan with some drops of oil. Pour the batter in the hot pan (temperature must be high). We used 1/4 cup batter for each crepe (60 grams). The crepe starts to bubble up (see image above, right). When the bubbles come wider (picture above, on the left) turn the crepe upside down, gently. Cook two minutes per side or until the crepe easily comes off. Repeat for 16 times. Mix the batter very well before picking up a new cup.

Español. Después de la media hora de reposo de la masa, se hacen lss crepes. Hemos utilizado una sartén antiadherente cuadrada, hemos obtenido crepes de 15 cm por lado. Para cada una de los crepes se utilizó màs o menos 60 g de masa. Untar el fondo de la sartén con el aceite. Verter la mezcla en el molde caliente, la llama debe ser alta. Al principio, se formaràn pequeñas burbujas (foto arriba a la derecha), entonces la masa se estenderà y cuando las burbujas se hacen más grandes (ver foto superior izquierda) girar la crepes con suavidad. Dos minutos de cocción por cada lado debería ser suficiente. Despegar suavemente la tortilla de la sartén: cuando se despega sin esfuerzo, está lista. Se mezcla bien la masa cada vez que se usa. Repetimos hasta que toda la masa termine: nos dieron 16 crepes.

English. When you have got all of the crepes, divide each asparagus in two parts.

Español. Una vez cocidas todos lss crepes, cortar los espárragos en dos, separando la parte superior de la inferior.



English. Set aside the upper parts of the asparagus for later. Place the lower parts of the asparagus in the food processor glass, together with boiled potatoes, 4 tablespoons of olive oil and a couple of pinches of salt. Process until you get a creamy texture. It should be better not to put the potatoes in the blender, as they get gluey. If you have enough time, mash the potatoes and blend the asparagus separately. Then combine everything.

Español. Conservar las puntas de los espárragos para el relleno de las crepes. Poner en la licuadora los extremos de los espárragos y las patatas, junto con 4 cucharadas de aceite de oliva y un par de pizcas de sal. Mezclar hasta obtener una crema. Sería mejor no poner las patatas en una licuadora, porque se vuelven pegajosos. Si tiene tiempo, puré las patatas y liquar los espárragos por separado. 



English. Spread a couple of tablespoon of potatoes-asparagus puree over each crepe. Lay down two asparagus tips on the puree. Season with a drizzle of oil, freshly ground black pepper and grated Parmigiano cheese (or other cheese to your taste). Fold the crepe and place it into a greased bake tin.

Español. Colocar sobre cada crepes dos cucharadas de crema de espárragos y papas, las dos puntas de espárragos. Sazonar con pimienta, un poco de aceite de oliva y un puñado de queso parmesano rallado. Cerrar la crepes y colocar en una bandeja para hornear engrasada.

English. Sprinkle grated parmesan on the crepes surface. Add a drizzle of oil. Bake in preheated oven to 200°C for 10 to 15 minutes, until the parmesan gets brown. Meanwhile make the sauces: surely it has some potatoes-asparagus purée left (we arranged for this by giving you bigger quantity in the list of ingredients!). Take a hand blender. Place the purée in the glass of the blender; add 4 tablespoons of olive oil and squeeze half a lemon. Process until you get a kind of vegetable mayonnaise. If you want a more liquid texture, add more oil or a bit of water: taste it and make as you like for better. Yes, in this case we are using an electric blender for the potatoes, but it is ok, trust us.
Another kind of sauce you can serve with these crepes is Hummus: check the recipe here. Enjoy!

Español. Espolvorear las crepes con queso parmesano rallado y un chorrito de aceite. Poner en el horno precalentado a 200 ° C durante 10-15 minutos, el tiempo para formar una corteza crujiente. Mientras tanto, preparar la salsa de acompañamiento: que sin duda sigue siendo la crema de patatas y espárragos (las dosis que le dimos lo prevehen). Añadir 4/5 cucharadas de aceite de oliva y el jugo de medio limón. Mezclar con batidora de mano y obtendrán una mayonesa vegetal. Si la desean más líquida, añadir una gota de aceite o agua: probar y ajustar el gusto. Sì, esta vez liquamos las patatas, pero esta bien: usted confía en nosotros.
Otra salsa para acompañar estas crepes, es el hummus de garbanzos: la receta aquí.



domenica 6 aprile 2014

Crepes di primavera


Spring crepes - Crepes de primavera


Italiano. Questa potrebbe essere la portata principale per il pranzo di Pasqua. Gli elementi tradizionali ci sono tutti: uova, agnello, carciofi, erbe profumate. Ciò che cambia, però, è l'involucro, per il quale abbiamo utilizzato il grano saraceno, in modo che anche le persone celiache possano mangiare tranquillamente questa preparazione. La ricetta è più lunga da spiegare che da fare. In più è un piatto davvero leggero, perché abbiamo scelto una versione light della salsa besciamella e abbiamo condito soltanto con qualche fiocchetto di burro per dorare. Che dire, dunque, provatela e se vi piace, portatela in tavola a Pasqua.

English. This could easily be the main course for Easter lunch. The traditional elements of this recipe are eggs, lamb, artichokes, aromatic herbs. The innovation is about the crepes: in fact, they are made with buckwheat in order to allow celiac people  to enjoy safely their lunch. It takes more time to explain the making of than to do it, so don't worry! This is a really light dish, because we chose a light version of bechamel sauce and we only seasoned the crepes with a few knobs of butter. What can we say more? Just try it and if you enjoy you can bring it on your Easter family lunch or dinner.


Español.  Èste podría ser el plato principal para la cena de Pascua. Los elementos tradicionales están ahí: los huevos, la carne de cordero, las alcachofas, hierbas aromaticas. Lo que sí cambia, sin embargo, ès el involucro, para lo cual se utilizó el trigo sarraceno o alforfòn, por lo que incluso las personas con enfermedad de celíaca, pueden comer èsta preparación en forma segura. La receta ès más larga de explicar que hacer. Además, es un plato muy ligero, porquè elegimos una versión ligera de salsa bechamel y sólo sazonado con un poquito de mantequilla para dorar. ¿Entonces que decir?, probar la receta si les gusta y llevar a la mesa en la Pascua

Join us on Facebook: click here
Join us on twitter: click here


mercoledì 22 gennaio 2014

Crepes di grano saraceno con salsa d'arancia

Buckwheat flour crepes with orange sauce
Crepas de harina de alforfón con salsa de naranja


Italiano. Abbiamo penato per questa ricetta, ma alla fine ne siamo rimaste molto, molto soddisfatte. Avevamo in mente un gusto dolce-amaro, con il sapore dell'arancia che persistesse in bocca a fine pasto. Ma, si sa, fra il dire e il fare.... Volevamo utilizzare la farina di grano saraceno, in modo che queste crespelle fossero accessibili anche alle persone celiache. E volevamo utilizzare anche le arance nella salsa. A nostre spese abbiamo scoperto che il succo d'arancia può diventare molto amaro! Non volevamo assolutamente fare una besciamella, perché desideravamo creare un piatto leggero. Ed ecco il lampo di genio: una salsa fatta con latte scremato, addensata con amido di mais e insaporita con succo d'arancia crudo. Una passatina veloce in forno, giusto per scaldare il tutto e il tocco dello chef: gamberetti saltati come topping. C'è una sola parola per definire il risultato: WAW! Ma siccome auto-lodarsi non sta bene, vi invitiamo a provare la ricetta. Seguite i nostri consigli ed esclamerete anche voi: WAW!

English. It was very difficult to realize this recipe, but finally we have got very proud of it. We were looking for a bitter-sweeter taste, for something with a persisting orange taste. We wanted to use buckwheat flour, in order to prepare something accessible to the celiacs. We also wanted to use oranges in the sauce, but we absolutely didn't want to cook a bechamel, because we whished to create a light dish. We tried many times and failed, but finally that's it, the great idea: a low fat milk sauce, thicken with corn starch, flavoured with raw orange juice. Then quick baking, only to warm the ingredients and the touch of the chef: schrimps as topping. There is a single word to use for describing the result: WAW! Try this recipe, follow our advices, and finally you will shout WAW!

Espanol. Para èsta receta, trabajamos duramente , però al final quedamos muy, muy satisfechas. Teníamos en mente un sabor agridulce con el sabor de la naranja que persistiera en la boca después de haber comido. Però, ya se sabe, que entre el decir y el hacer .... Queríamos utilizar harina de alforfón de modo que èstas crepas pudieran ser comidas por las personas celíacas. Queríamos utilizar también las naranja en la salsa. A nuestras expensa , descubrimos que el jugo de naranja puede llegar a ser muy amargo! En realidad, no queríamos hacer una salsa blanca, porqué queríamos crear un plato ligero. Y aquí está el destello de genio: una salsa hecha con leche descremada, espesado con almidón de maíz y con jugo de naranja crudo. Una rápida pasada en el horno, para calentar todo y el toque del chef : camarones salteados como cobertura. Hay una sola palabra para definir el resultados : WAW ! Però como no se puede hacer la propia auto- alabanza, los invitamos a probar la receta. Sigan nuestros consejos y también usted podràn exclamar : WAW !

Join us on Facebook: click here

domenica 15 dicembre 2013

Crepes verticali con besciamella light


Vertical crepes - Crepas verticales


Italiano. Le crespelle non sono facilissime da fare, ma neanche così difficili: bisogna allenarsi e, alla fine, diventano un gioco da ragazzi. Invece che servirle nella classica forma "a cilindro" le abbiamo tagliate e messe in piedi: è un modo per far prendere al ripieno più salsa e, quindi, il piatto diventa ancora più saporito. Inoltre, anche se non verranno proprio sottili, non importa: messe in piedi vanno bene anche un po' più spesse, non preoccupatevi. Abbiamo accompagnato la preparazione con una besciamella "light", senza burro, ma con parmigiano. Zero grassi saturi, risultato sorprendente. E' un tipico piatto della domenica, anche perché non è velocissimo da realizzare, ci vuole un po' di tempo: un'oretta in tutto, non di più.

English. Crepes are not so easy to prepare, but it is not a mission impossible: they require practice. Try and try again and you will shortly become a master of crepes! Instead of serving the crepes in the classic cylindric shape, we have cut them and put them vertical. In this way the inner stuffing can catch more sauce, so your dish become tastier. It does not matter if your crepes are not so thin: it's quite better. We served the crepes with a light besciamelle, butterless, seasoned only with Parmigiano. No saturated fats, surprising result! This is a typical sunday recipe, it is not so quick to prepare, it requires some time: one hour, not much more. 

Español.  Las crepas no son muy fáciles de hacer, però tampoco son tan difícil: hay que entrenarse y se convertirà en un juego para niños. En lugar de servir las crepas en la forma clásica de un "cilindro horizontal" las hemos cortado y puestas en vertical: ès una manera para que entre màs salsa en el relleno y, por lo tanto, el plato se vuelve aún más sabroso. Por otra parte, si no son sólo delgada, no importa: en vertical, se mantienen tambièn màs gruesas. Acompañamos la preparación con una bechamel light, sin mantequilla, pero con queso parmesano. Cero grasas saturadas, resultado sorprendente. Es un plato típico de domingo, ya que es rápido de hacer, se necesita un poco de tiempo: alrededor de una hora, no más.