Visualizzazione post con etichetta polpette. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta polpette. Mostra tutti i post

domenica 28 maggio 2017

Mondeghili milanesi



Oggi vogliamo proporvi una ricetta della tradizione milanese: i Mondeghili, polpettine di carne fatte con gli avanzi, che andavano a comporre la "schiscetta", in pratica il cestino del pranzo da portarsi al lavoro al lunedì.
Sembra che l'origine del nome derivi dall'arabo "al-bunduc". Gli Spagnoli appresero dai Mori l'usanza di fare le polpette rotonde, fritte e il nome venne trasformato in "albondiga". Al tempo in cui la Spagna dominò Milano (5 secoli fa) si diffuse la ricetta e "albondiga" diventò prima "albondeghito" e poi "mondeghilo".


giovedì 23 marzo 2017

Polpette filanti di patate e spinaci





Chi ha detto che le polpette devono essere soltanto di carne?
Queste le abbiamo fatte con patate e spinaci. Semplici, leggere, gustose.
Per renderle ancora più accattivanti, abbiamo nascosto al centro un pezzettino di formaggio.
La cottura lo scioglie e diventa filante: goduria!

sabato 26 settembre 2015

Pallotte cacio e uova


Pallotte cacio e uova

Le pallotte cacio e uova sono un piatto tipico dell'Abruzzo. L'origine probabilmente risale alla notte dei tempi, ai pastori che, avendo a disposizione il formaggio prodotto da essi stessi, inventavano piatti gustosi con pochi altri ingredienti, in questo caso pane raffermo, uova ed erbe aromatiche. 
Queste "polpettone" sono davvero sfiziose e molto sostanziose.


domenica 21 giugno 2015

Burger di ceci e sesamo

Chickpea sesame patties
Hamburguesa de garbanzos y sésamo


Italiano. Avete voglia di qualcosa di sfizioso e sano? Eccovi serviti. In più questi burgers di ceci sono velocissimi e facili da cucinare. Potete mangiarli come antipasto o in accompagnamento all'aperitivo se li fate piccoli, come dei finger food. Oppure come piatto unico, mangiandoli con una ricca insalata o come secondo. Dipende da quanta fame avete!

English. Are you thinking about something appetizing but healthy? Here you are! These chickpea burgers are quick and easy to cook. You can have them as an appetizer or serve as entrée or main course, with a salad aside. It depends on how hungry you are! 


Español. Tienen ganas de algo sabroso y saludable? Aquí estàn servidos. Además estas hamburguesas de garbanzos son rápidas y fáciles de cocinar. Se pueden comer como aperitivo o como acompañamiento de el aperitivo si se hacen màs pequeñas, como comida para picar o como un plato principal, comièndolas con una ensalada abundante o como segundo. Depende de el hambre que se tenga!


domenica 30 novembre 2014

Maccheroni con polpettine al forno

Baked macaroni with meatballs
Macarones horneados con albòndigas


Italiano. Questo è un piatto tipicamente del Sud Italia, ricco, da consumare alla domenica, con tutta la famiglia (e pure qualche parente invitato) attorno alla tavola. E' decisamente una pasta delle feste. Probabilmente è da questo piatto che gli americani hanno poi rielaborato i loro famosi spaghetti con le polpette, che sono un simbolo per gli italo-americani, ma qui in Italia non mangia nessuno! Dunque questa pasta al forno è una bomba dal punto di vista calorico; in età più adulta noi abbiamo imparata a farla un po' più leggera, evitando di aggiungere salumi e uova sode: qui vi diamo la ricetta originale, per lo meno quella che abbiamo imparato dalle nostre mamme, poi fate voi... E' ottima anche consumata come avanzo o da conservare nel freezer e scongelare al microonde. Fatene tanta e mettelela via: in questo modo prolungherete la festa!

English. This is a typical Southern Italy dish: it's particularly rich and mostly made on Sundays or when there are guests for lunch. It is a feast-course, definitely. It's most likely from this dish that Americans created their famous "spaghetti meatballs": they are a symbol for Italian-Americans but no one in Italy cook a dish like this... Anyway, these baked macaroni are a bomb of calories. You can also make it lighter, but we decided to release the original recipe, that one we learnt from our mothers. If you'll get any leftovers, you can preserve macaronis in the freezer: make a lot of this baked pasta, you will have plenty of feast days!


Español. Este ès un plato típico del sur de Italia, rico, para ser comido los domingos, con toda la familia (y algùnos parientes invitados) en torno a la mesa. Es definitivamente, una pasta para las fiestas. Es probable, que a partir de èste plato, los estadounidenses hallan reelaborado sus famosos espaguetis con albóndigas, que son un símbolo de los italo-americanos, però aquí en Italia nadien come! Así que èsta pasta al horno es una bomba en términos de calorías: con los años, hemos aprendido a hacerla un poco más ligera, no se agregan carnes y huevos cocidos: aquí les damos la receta original, al menos, la que hemos aprendido de nuestras madres, despuès, decidan ustedes... Es excelente también, consumada el dìa siguiente o guardada en el congelador y quando se quiere, calentada en el microondas. Preparen una buena cantidada y guardenlas en el congelador: así se puede prolongar la fiesta!


mercoledì 5 novembre 2014

Polpette di pesce stile Thai

Codfish balls Thai style
Albòndigas de pescado en estilo tailandès

Italiano. Le polpette sono sempre gradite a tutti, grandi e piccini. Stavolta abbiamo voluto farle col pesce, ma non col "solito" tonno: abbiamo scelto un economico e delicato merluzzo.
Per ravvivare un po' il suo sapore dolce e gentile, abbiamo pensato di prendere a prestito qualche sapore dell'Asia, quindi peperoncino verde e curry verde thailandese. E siccome in quei Paesi mangiano le polpette in un buon brodo di cocco, abbiamo voluto sperimentare anche noi!
Il risultato? Un sapore decisamente insolito, ma gradevole, e un modo per portare in tavola qualcosa di diverso. Se non trovate la pasta di curry verde, potete tentare di farla da voi, ma servono molti ingredienti: scalogno, aglio, zenzero, foglie di lime, citronella, salsa di pesce, coriandolo, cumino, cannella, peperoncino.... meglio cercarla già pronta, no? Oppure reinterpretatela voi, perché no?
Coraggio, amici italiani, provate qualcosa di nuovo!

English. Who does not like meatballs? None of you, isn’t it? Ah ah…. We all love meatballs, but sometimes we like to invent some alternative “balls”, made out not only with meat but even vegetables, legumes or fish, like in this recipe. 
There are plenty of recipes of tuna potatoes-balls on worldwide blogs and sites, so this time we decided to use codfish (cheaper and more delicate). If you are following us from some times, you already know we like to experiment new tastes, recipes coming far from us. So we “borrowed” some Asian spices, like green chily, and Thai green curry, to make our fish tastier, and cooked our fish balls in a coconut broth. 
The result was great! We were so satisfied with our Thai-style fish-balls that we decided to share the recipe with you! If you do not find the green curry paste you can also make it by yourself: you need shallot, garlic, ginger, lime leaves, lemon grass, fish sauce, coriander, cumin, cinnamon, chily… Oh Lord, this is a real challenge…. better to buy it, do you agree? Otherwise make your own curry, a curry like no others! Why not?


Español. Las albóndigas han siempre gustado a todos, jóvenes y viejos. Esta vez hemos querido hacerlo con el pescado, però no con el atún "habitual": elegimos un abadejo (merluza) barato y delicado
Para revivir un poco su dulce y amable sabor, nos decidimos a pedir prestado un poco de sabor de Asia, chile verde picante y el curry verde tailandés. Puesto que en esos países se suele comer las albóndigas en un buen caldo de coco, hemos querido experimentar también nosotras! 
El resultado? Un sabor muy inusual, però agradable, una manera de poneen algo diferente a la mesa. Si ustedes no encuentran la pasta de curry verde, pueden tentar hacerlo ustedes mismos, però se necesitàn muchos ingredientes: chalotes, ajos, jengibre, hojas de lime, hierba de limón, salsa de pescado, cilantro, comino, canela, chile .... mejor buscarla ya lista, ¿no? Però pueden reinterpretarla ustedes tambièn ¿por qué no? Coraje, amigos italianos, prueben algo nuevo!

lunedì 8 settembre 2014

Polpettone... a pois

Meatloaf... a pois -Pastel de carne... con lunares


Italiano. Quante varianti di polpettone conoscete? Dieci? Cento? Di più? Beh, in ogni caso sono un sacco! Vediamo se conoscete anche questa.... La base è sempre la carne tritata, insaporita con polvere di curry e accompagnata da fresche verdure. In più la cottura avviene in forno, senza grassi aggiunti. Che ne dite? Vi va di provarlo? Se non digerite i peperoni (molte persone non li digeriscono!) usate soltanto le zucchine: viene buonissimo ugualmente! Garantito. Vi consigliamo di mangiarlo tiepido o addirittura freddo: è ottimo. Potete servirlo con puré di patate o di zucca oppure una leggera salsa di pomodoro, una crema di peperoni o di zucchine, a seconda della verdura che deciderete di usare.

English. How many type of meatloaf do you know? Ten? A hundred? More? They are a lot, but we bet you don't know this one.... Basicly you need some mincemeat, some curry powder and some fresh vegetables. Cooking comes in the oven, without any fat. What do you think about it? Do you want to try? If you do not like bell peppers, you can use only zucchini: the result will be great as well. We advice to eat it moderately warm or even cold: it's really tasty. You can serve the meatloaf with a potato or pumpkin purée, or a light tomato sauce, a bell peppers or zucchini cream, depending on the chosen vegetable.


Español. ¿Cuántas variaciones de pastel de carne conocen? Diez? Cièn? Más? Bueno, en cualquier caso, son un montón! Vamos a ver si lo sabes también .... La base es siempre la carne picada, sazonada con curry en polvo y acompañado de verduras frescas. Además, la cocción se realiza en el horno, sin grasa añadida. Qué piensan? ¿Quieren probar? Si no digieren los pimientos (muchas personas no digieren!) Se utiliza sólo calabacín: es igualmente delicioso! Garantizado. Le recomendamos comerlo caliente o tambièn frío, ès igualmente bueno!. Se puede servir con puré de papas o calabaza o una salsa de tomate ligera, crema de pimientos o calabacín, dependiendo de las verduras que ustedes decidan utilizar.

sabato 17 maggio 2014

Kofte di pollo

Chicken kofte - Kofte de pollo


Italiano. Le kofte o kofta sono polpettine di carne, speziate, servite come spiedini. Le polpette possono essere rotonde oppure, come abbiamo fatto noi, lunghe e schiacciate. Sono diffuse in tutti i Paesi di lingua araba e di cultura musulmana: si trovano nell'area balcanica europea, in Turchia, nel
Nordafrica e nel Medio Oriente, fino all'India e chissà in quanti altri Paesi ancora. Frequentemente le kofte sono fatte con carne di manzo o agnello, ce ne sono molte varianti anche vegetariane, ma noi vogliamo proporvele con il pollo, come le abbiamo mangiate recentemente. Questa è una ricetta davvero leggera, perché i condimenti sono ridotti all'osso: il gusto è dato tutto dalle erbe e dalle spezie. Per la marinatura abbiamo usato yogurt greco con 0 grassi. La cottura avviene alla piastra. Più leggero di così!!! Ma quanto gusto, ragazzi: provatele e fateci sapere se siete d'accordo con noi. 

English. Kofte are a sort of delicious spicy meatballs. It's a typical dish of arab countries: you can find it in the Balcans, in Turkey, In Africa and all over the Middle East area, as well as in India and in several other countries. You can have kofte meatballs shaped or, as we did, cigars shaped. Kofte are often made of beef or lamb minced meat, but there are endless variants, even vegetarian. We want to propose our chicken kofte, as we recently had in a restaurant in Milan. This is a very light recipe, low fat and high taste: herbs, spices, yogurt 0% fat, olive oil forms the marinade. Cook chicken Kofte on the grill pan. Light, but what a taste! Try them and give us your feedback.


Español. Las kofta kofte son albóndigas de carne con especias y servidas como pinchos. Las albóndigas pueden ser redondas o, como hicimos nosotros, largas y aplanadas. Son ampliamente utilizadas en todos los países de idioma árabe y cultura musulmanas están en los Balcanes europeos, Turquía, en el Norte de África y en Medio Oriente y hasta la India y quién sabe cuántos otros países aún. Con frecuencia, el kofte se hacen con carne de res o de cordero, hay muchas variaciones, incluso vegetarianos, pero queremos proponerlos con pollo, ya que los comimos recientemente. Èsta receta es un muy ligera, ya que los ingredientes son muy pocos: se le da todo el sabor con hierbas aromaticas y especias. Para la marinada se utilizó yogurt griego con 0 grasas. Se cocinan a la plancha. Más claro que eso! Però que gustosas! pruebenlasy háganos saber si ustedes están de acuerdo con nosotras. 

Join us on Facebook: click here

Join us on twitter: click here


mercoledì 19 febbraio 2014

Salsa di melanzane speedy

Eggplant sauce -Salsa de berenjenas


Italiano. Preparare questa salsa è davvero facile: non ci vuole molto tempo e si conserva per qualche giorno in frigorifero, ben chiusa. E' un perfetto accomagnamento per le nostre polpette (vedi i post relativi). Ma è buona anche da spalmare sul pane tostato!

English. The making of these sauce is very very easy: it takes not many times and can be preserved in the fridge, in a closed box, for a few days. It is perfect together with our meatballs and veggie-balls (see related posts). It is also delicious to spread on toasted bread!

Español.  Preparar èsta salsa ès muy fácil: no se necesita mucho tiempo y se mantendrá, bien cerrada, durante un par de días en el refrigerador. Ès un accomagnamento perfecto para nuestras albóndigas (ver los posts relacionados). Peró ès muy buena para untar el pan tostado!

Join us on Facebook: click here

Join us on twitter: click here 

lunedì 3 febbraio 2014

Tris di polpette

Meatballs & Co. -Albòndigas & Co.




Italiano. Ecco un modo divertente per presentare delle polpettine. Ma non sono normali polpette. Questi spiedini sono composti da tre diversi tipi di polpette:
Potete scegliere di preparare tutte e tre i tipi, per un "tripudio" di polpette, oppure un tipo per volta. Scegliete voi. Buon divertimento e buon appetito!

English. Here is a funny way to serve some meatballs. But they are not common meatballs. These skewers are made of three different types of balls:
You can choose to cook only one type or all of them: anyway they are scrumptious!

Espanol - He aquí una forma simpatica de presentar las albóndigas. Però no son normales albóndigas. Estos pinchos se componen de tres tipos diferentes:


Pueden optar por preparar los tres tipos, pora un "alborozo" de albóndigas, o preparar un tipo a la vez. La elección es Vuestra. Diviértanse y disfruten!

Polpettine di carne

Meatballs -Albòndigas de carne



Italiano. Ed ecco le "star" del nostro trio di polpette: quelle di carne. Le polpette di carne si fanno in tutto il mondo e in Italia ognuno ha la sua ricetta personale. Anche noi stesse non sempre le facciamo nello stesso modo. Per "apparecchiare" gli spiedini del trio di polpette abbiamo scelto di farle non troppo molli, quindi abbiamo usato pane grattugiato, anziché il pane ammollato nel latte. Però c'è la patata che dà loro morbidezza, mentre il prosciutto dà loro molto gusto e, infine, un tocco esotico: un po' di curry. Davvero una marcia in più. Provatele a servirle con l'aperitivo: ma preparatene tante, perché spariranno in un attimo!

English. Ladies and gentlemen, the stars of our "trio": meatballs. People cook meatballs all over the world and in Italy everyone has its own special recipe. We don't like to make always the same recipe, so this time we chose not to make soft meatballs (we had to prepare our skewers, you know! - see). For this reason we didn't use bread soaked in milk, but breadcrumbs. Instead of soaking bread, we use one boiled potato, to give tenderness, while ham makes our meatballs tastier. Finally, an exotic touch: a bit of curry. Serve the meatballs as appetizer or in a cocktail with friends, but please, be sure to make a lot of them: they will disappear in a blink of an eye. 

Español.  Y he aquí las "estrellas" de nuestro trío de albóndigas: las de carne. Las albóndigas se hacen en todo el mundo y en Italia cada uno tiene su propia receta. Además, no siempre hacemos lo mismo de la misma manera. Para formar los  pinchos del trío de albóndiga, hemos elegido no hacerlas demasiado blandas, así que utilizamos el pan rallado en lugar de pan remojado en leche. Però ès la patata que les da suavidad, mientras el jamón les da mucho gusto y, por último, un toque exótico: un poco de curry. Realmente un plus. Prueben a servirlas como aperitivo, però preparen muchas albòndigas, porquè van a desaparecer en un instante!

Join us on Facebook: click here

mercoledì 22 gennaio 2014

Polpettine di melanzane al profumo di arancia

Eggplant veggie-balls  - Albòndigas de berenjenas


Italiano. Per queste polpettine di melanzana, potete cuocere l'ortaggio al forno, intero, ricavandone poi la polpa, oppure in padella, come abbiamo fatto noi, saltando i tocchetti con appena un po' d'olio e poi aggiungendo poca acqua per completare la cottura (in dieci minuti). Si aggiungono gli odori, un po' di pane ammollato e poi il tocco personale delle CuocheClandestine: una grattatina di scorza d'arancia e una panatura con nocciole tostate e tritate. Ricordate, infine, che il segreto per un fritto asciutto è l'olio abbondante (le polpette ci devono galleggiare) e alla giusta temperatura: 160°C.

English. For these little patties you can bake the eggplants or cook them on the stove, in a pan, as we did. Slice the vegetables into small squares, then cook them in a pan with two tablespoons of olive oil, adding a bit water until eggplants will be well done. Then place the bites in a large bowl together with other ingredients and finally... our personal touch: orange peel and chopped, toasted hazelnuts for coating. Remember that the secrets to obtain perfect fried food are two: use a generous quantity of oil (meatballs have to "swim",literally) and heat it at the right temperature, 160°C.

Español.  Para èstas albóndigas de berenjena, se pueden cocinar las verduras en el horno, enteras, obteniendo luego la pulpa, o en la sartén, como hemos hecho nosotras, saltando los pedacitos de berenjena con sólo un poco de aceite y luego añadir un poco de agua para terminar de cocinar (en diez minutos). Se agregan los olores, un poco de pan remojado y luego el toque personal de CuocheClandestine: un poco de cáscara de naranja rallada y para empanar, avellanas tostadas y picadas. Recuerden, por último, que el secreto de una buena fritura "seca" es aceite abundante (las albóndigas deben flotar) y a la justa temperatura: 160 ° C.

Join us on Facebook: click here

sabato 18 gennaio 2014

Polpette di zucchine

Zucchini veggie-balls -Albòndigas de calabazìn


Italiano. La zucchina è un ortaggio davvero versatile. Complice anche il suo gusto piuttosto neutro, si presta ad essere mangiata sia cruda, in insalata, sia cotta in umido, alla griglia, al forno e, naturalmente, fritta. Per le polpette potete usare sia le zucchine verdi che quelle più chiare; sono ottimi anche i fiori di zucchina. Abbiamo già scritto che per un fritto perfetto bisogna avere l'olio in abbondanza e alla giusta temperatura. Come si fa a capirlo? O con un termometro a immersione, da cucina (deve arrivare a 160°C) oppure così: buttate nell'olio un pezzettino di pane; se torna a galla immediatamente l'olio è pronto. Le polpette sono più pesanti del pane, ci metteranno qualche secondo in più a riemergere, ma se restano sul fondo, il vostro olio sicuramente non è pronto.

English. Zucchini: what a versatile vegetable! It's really a superb all-around ingredient in kitchen, thanks to its taste, quate neutral: you can have raw zucchini salad, or grilled, baked, boiled and fried, of course. For these patties you can use either light green zucchini or dark green ones;  zucchini flowers are also delicious. We already wrote about the way to have perfectly fried ingredients: plenty of oil boiling at the the right temperature. But how can you understand that the temperature is right? If you haven't got a specific food thermometer (in that case it has to reach 160°C) you can pour a bit of bread in the boiling oil: if the bread immediately turns up it means oil is ok for frying your meatballs. Meatballs are heavier than bread, they will takes some seconds more to turn up, but if they remain on the bottom of the pan, it means that oil is not ready, so it requires more heat.

Español.  El calabacín es una hortaliza muy versátil. Debido a su sabor bastante neutro, se presta a ser consumidos en varios modos: crudos, en ensaladas, o cocidos, estofados, asados??, al horno, y por supuesto, frito. Para las albóndigas usted puede utilizar los calabacines verdes más claros, son también excelentes las flores de calabacín. Ya hemos escrito que obtener un frito perfecto hay que tener aceite en abundancia y en la temperatura correcta. ¿Cómo lo sabes? Con un termómetro de inmersión de cocina (debe alcanzar 160° C) o en èste modo: tirar un pedazo pequeño de pan en el aceite, si se vuelve a la superficie inmediatamente, el aceite está listo. Las albóndigas son mucho màs pesadas que el pan, por tanto, les llevará unos segundos más para emerger, però si se quedan en el fondo, el aceite no está todavìa listo.

Join us on Facebook: click here