Visualizzazione post con etichetta Christmas. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Christmas. Mostra tutti i post

domenica 17 dicembre 2017

Chicken salad - Ensalada de gallina o pollo



English. This year for Christmas we want to bring you to the Tropics We are going to propose a recipe belonging to Giovanna's family tradition: they used to prepare this "ensalada" when they lived in South America, but they use to make it even here in Italy. 
On Christmas time in Venezuela they use to have the Ensalada de gallina or pollo (hen or chicken salad) and the Hallaca, the Venezuelan tamales made of cornmeal, vegetables and meat wrapped in a banana leaf. The king of the Venezuelan tables on Christmas is the Pernil de cochino, that is pork roasted with vegetables and pineapple, together with the Pan de Jamòn (“bread and ham”) is a sort of savory strudel.
We decided to prepare the Ensalada de pollo because it is the easier recipe: it takes a few time and is very easy to make. Would you like to share it with us? 

Español. Este año para Navidad queremos llevarte a los trópicos. La receta que proponemos, de hecho, pertenece a la tradición de la familia de Giovanna y solían prepararla para las fiestas, cuando vivían en Sudamérica (¡y también lo hacen en Italia!) 
En Venezuela, de hecho, no es Navidad si no hay Ensalada de gallina o pollo en la mesa  y la Hallacas, la reina de la mesa, que ès un bollo de harina de maíz relleno de verduras y carne y luego envuelto en una hoja de plátano. El rey de la mesa es, en cambio, el Pernil de cochino adornado con rodajas de piña y cerezas. Y el Pan de Jamón, una especie de milhojas sabroso (ver la receta aquì)
Hemos elegido replicar la Ensalada de pollo porque está muy cerca de lo que es nuestra Ensalada Rusa, que es un plato típico para las fiestas. Por otro lado, es difícil encontrar los ingredientes para los otros platos, por lo que decidimos ofrecer algo tradicional con un toque exótico. ¿Te gustaría probar?

giovedì 5 gennaio 2017

Nougat semifreddo


"Torrone" is a kind of hard nougat: in Italy we use to have Torrone or Torroncini (when small size) especially during Christmas time. We usually have some torrone leftover after Christmas, so this is an easy way to make a dessert with it. 
It does not matter if you have a pistachios or almond or hazelnut torrone: the most important thing is that is has to be hard torrone
When it comes to a semifreddo, the most traditional recipes call for an Italian meringue, but for some of us this is objectively a strong challenge. So we are going to propose you an easy version of the semifreddo. 
You will appreciate very much this recipe: the only negative thing is that you will have to wait a couple of hours before having it... Being patient will pay you back! 


mercoledì 21 dicembre 2016

Pasteis de nata


Italiano. Una ricetta facile e anche veloce per questi deliziosi dolcetti di origine portoghese.
I Pasteis de nata (paste di crema) sono fatti di semplice pasta sfoglia (oggi facilmente reperibile al supermercato, già pronta) e una crema aromatizzata con limone, vaniglia e cannella.
La loro caratteristica è la bruciatura superficiale: non è un errore! Grazie alla particolare lavorazione (con i pollici delle mani) il contenitore di pasta sfoglia risulterà croccante mentre la crema sarà morbida e profumata. I Pasteis de nata che si gustano nelle pasticcerie portoghesi sono ben sfogliati, un po' come l'involucro delle sfogliatelle napoletane, avete presente? Per ottenerle quella stratificazione bisognerebbe fare la pasta sfoglia dall'inzio e fare una lunga e difficile lavorazione... Noi non siamo pasticcieri e ci accontentiamo di questo risultato... che ne dite?

English. An easy and quick recipe to make these delicious small pastries coming from Portugal.
The Pasteis de nata (pastries filled with custard) are made by pastry and custard which can be flavoured with lemon zest, vanilla or cinnamon.
The top burning is their own detail: it is not a mistake! Working the folded pastry layers with the fingertips you will get a crunchy shell to fill with the scented custard
The Pasteis de nata you can have in the Portuguese pastry shops are a bit different from ours: but making the original recipe with the pastry made from scratch is a real challenge, so we tried to make the recipe easier. And we are really pride with the result! 

Español.
Una receta fácil y rápida, para estos deliciosos dulces de origen portugués
Los Pasteis de nata (pasteles de crema) están hechos de sencilla pasta de hojaldre (fácilmente disponibles en el supermercado ya lista) y una crema con sabor a limón, vainilla y canela
Su característica es la superficie quemada: no es un error! Gracias a un proceso especial (con los pulgares) el recipiente de hojaldre serà crujiente mientras la crema será suave y fragante. Los Pasteis de nata que se prueban en las pastelerìas  portuguesss son bien hojaldrados, un poco como la masa de hojaldre de las sfogliatella napolitana. Para obtener la estratificación deberìan hacer la masa de hojaldre desde el inicio, pero es un proceso largo y difícil ... No somos pasteleros y estamos satisfechos con este resultado ... ¿de acuerdo?


domenica 11 dicembre 2016

Bonbons di fichi al cioccolato

Italiano. Sembrano tartufi al cioccolato, invece contengono fichi secchi, nocciole e cacao.
Nel Sud dell'Italia si usano molto i fichi secchi nelle preparazioni dolci di Natale.
Una ricetta ve la proponemmo già l'anno scorso (cliccate qua per vederla).
Questi "tartufini" di fichi sono deliziosi e sono velocissimi da fare.
Potete farne tanti e regarlarli agli amici per Natale: durano a lungo. Provateli: non ve ne pentirete!

English. Look: they seem chocolate truffles but they are made of dried figs, hazelnuts and cocoa.
In Southern Italy dried figs are very typical of Christmas time.
Last year we made another recipe with dried figs (click to see).
These delicious "figs truffles" are very quick to make. 
You can bring them to friends as a gift: they are long-lasting. Try them: you will fall in love!

Español.
 
 Parecen trufas de chocolate,  en cambio, contienen higos secos, avellanas y cacao.
En el Sud de Italia, se usan mucho los higos secos en la preparaciòn de dulces para Navidad.
Una receta, ya la hicimos el año pasado  (pulsen haquì para verla)
Estas "trufas" de higos son deliciosas y son muy ràpidas de hacer.
Pueden preparar tantas y ofrecerlas  a sus amigos como regalo de Navidad: se pueden conservar por mucho tiempo. Pruèbenlas y no se arrepentiràn!


domenica 13 dicembre 2015

Lasagne al gusto di tortellini

Tortellini-flavoured lasagna - Lasagna con sabor de tortellini


Italiano. Lasagne o tortellini per Natale? Bel dilemma!
Nel dubbio sapete cosa abbiamo fatto noi? Delle lasagne al ragù di tortellini.
In pratica, abbiamo fatto un ragù bianco, usando gli ingredienti che compongono il ripieno dei tortellini. Il condimento di parmigiano ha dato il tocco finale. Et voilà: l'aspetto è di lasagne, ma se chiudete gli occhi e assaporate, vi sembrerà di mangiare tortellini!
Vi piace l'idea? Allora andate avanti a leggere la nostra ricetta...

English. Lasagne or tortellini? This is the question. 
Both are feast dishes, so which one should we make for Christmas? Idea: let's make tortellini-flavoured lasagna! 
We prepared a ragout using all the ingredients that usually are the base for tortellini stuffing. Parmigiano dressing was our signature. 
Are you wondering about the final result? If you look at the dish you see a lasagna, but if you close your eyes you taste tortellini, definitely. Do you like this idea? Well, go on reading our recipe...


Español. Lasaña o tortellini para la Navidad? Dilema
En caso de duda, usted sabe lo que hicimos? Lasagna con tortellini salsa de carne
En la práctica, hemos hecho una salsa blanca, con los ingredientes que componen el llenado de los tortellini. El aderezo de queso parmesano diò el toque final. Et voilá: el aspecto es de lasaña, però si cierras los ojos y disfrutar, se siente como comer tortellini
Te gusta la idea? Entonces usted va a leer nuestra receta ...


giovedì 18 dicembre 2014

Coscia di tacchino ripiena




Italiano. Ci sono piatti della tradizione che resistono nel tempo. Il tacchino a Natale è uno di questi.
Con questa ricetta abbiamo cercato di interpretare una delle preparazioni più classiche, ovvero l'arrosto ripieno. La carne di tacchino, infatti, non è molto saporita di per sé, occorre quindi darle una piccola "spinta".
La combinazione del dolce di castagne e mela, unite alla nota asprigna delle prugne e alla vivacità della salsiccia è una formula che funziona molto bene.

English. During Christmas time people use to have turkey for lunch or dinner. It is not only a traditional dish for english speaking people: even in Italy we use to have turkey on our feast menù. 
We generally use to stuff turkey with sausage, eggs, herbs, breadcrumbs and so on, but this time we want to propose you a classic Northern Italy recipe, made with dried plums, apples and chestnuts
To "light up" the sweet turkey meat, we used sausage as well.


Español. Hay platos tradicionales que resisten en el tiempo. El pavo en Navidad es una de ellas. 
Con esta receta, hemos tratado de interpretar una de las preparaciones más clásicas: carne asada rellena. La carne de pavo, de hecho, no es muy sabrosa en sí mismo, por lo que es necesario darle un pequeño "empujón". 
La combinación dulce de las castañas y las manzana, combinado con las notas ácidas de las ciruelas y la salchicha, es una fórmula que funciona muy bien. 

domenica 12 gennaio 2014

Pan de Jamòn


Italiano. Il Pan de Jamòn, letteralmente “Pane di prosciutto”, è una specie di strudel salato che tipicamente si prepara durante le festività natalizie in Venezuela. Ma a dire la verità si può benissimo mangiare in qualsiasi periodo dell’anno: è perfetto, per esempio, per un pic-nic, per un buffet freddo o un aperitivo con gli amici. E’ molto ricco, pieno di gusto e non è assolutamente difficile da fare. Richiede un po’ di tempo perché la pasta deve lievitare, ma ne vale davvero la pena. Que bueno!!!!

English. The Pan de Jamòn (“bread and ham”) is a sort of salty strudel. In Venezuela people make it on Christmas time, but  to be honest we think you can have it on every day of the year. It’s perfect for a picnic, or a buffet or to be served as appetizer in a cocktail party with friends. It’s very rich, full of tastes and it is not so difficult to prepare. It requires about three hours to be made, because the dough needs rising but it’s really worthwhile. Que bueno!!!

Español. El Pan de Jamón,  ès una especie de milhojas sabroso preparado normalmente durante la Navidad en Venezuela. Pero, a decir la verdad, es posible comerlo en cualquier época del año, por ejemplo, para hacer un picnic, en un buffet frío o en un cóctel con los amigos. Es muy rico, llena de sabor y no es difícil de hacer. Se necesita solo un poco de tiempo, porquè la masa debe aumentar, pero bièn vale la pena el esfuerzo. Que bueno!!

Join us on Facebook: click here

mercoledì 27 novembre 2013

Spuma di prosciutto


Ham mousse -Mousse de jamòn



Italiano. E un antipasto semplice quanto elegante, nel suo involucro di gelatina. Può essere servito da solo, in un piatto con due foglie d’insalata per decorare, oppure spalmato su crackers.

English. This is an appetizer easy to make, but quite tasteful, with its gelatine wrapping. It may be served alone, in a plate with two salad leaves, or spreaded on crackers.

Español.  Es un aperitivo sencillo pero elegante, en su envoltura de gelatina. Se puede servir solo, en un plato con dos hojas de lechuga para decorar o simplemente para servirlo con galletas.