sabato 8 aprile 2017

Neapolitan Pastiera - Pastiera Napolitana - gluten free




English. This is the most traditional Neapolitan Easter cake: the Pastiera. Actually, in Naples, and even outside, people can eat this cake throughout the year. So, what's news then? Easy: we have remake the classic Pastiera, thinking of celiac disease. There is buckwheat in the filling (instead of the wheat as in the original recipe) and gluten free pate brisé.

Español. Ès el clásico de los clásicos napolitanos para Pascua y en consecuencia, italiano: pastiera. En realidad, ahora en Nápoles, e incluso fuera, se encuentra en todas las épocas del año. ¿Dónde está la noticia, entonces? Simple: hemos modificado la receta, pensando a las personas celíacas, con trigo sarraceno en el relleno (en la receta original el grano ès "normal") y masa quebrada gluten free.



English. Furthermore, we didn't use candied orange peel, because we were not sure that they were absolutely gluten free: we replaced candied orange with fresh orange and lemon peel. The final taste is quite similar to the traditional recipe. So, with our remade recipe, even celiacs can share the easter cake with the whole family! 
There is someone who puts custard in the filling, but we think that the original recipe is without it. So, what are you waiting for? Hurry up, try it! Happy Easter to all of you!

EspañolEl sabor es casi idéntico a la receta tradicional, con respecto a la cual, sin embargo, se han omitido la cáscara de naranja confitada, no estabamos seguras de que fueran 100% sin gluten, y los hemos reemplazado con cáscara de naranja y limón rallado. Por lo tanto, incluso quièn tiene una persona celíaca en la familia, se puede compartir para fiesta el dulce! 
Algunos ponen la crema pastelera, però la receta de nuestras familias no la lleva, por lo que no la hemos utilizado. ¿Qué esperan? Desen prisa para probarlo! Feliz Pascua a todos!


Ingredients for 8 small cakes - 10 cm diametre 


Ingredientes para 8 moldes de 10 cm de diámetro 


  • 200 g gluten free flour - 200 g de harina gluten free
  • 100 g cold butter - 100 g de mantequilla frìa
  • 50 g cold water - 50 g de agua frìa
  • 100 g buckwheat - 100 g de grano sarraceno
  • 500 g milk - 500 g de leche
  • 300 g ricotta - 300 g de requesòn de oveja
  • 100 g caster sugar + 1 tablespoon - 100 g de azùcar + 1 cucharada
  • 3 yolks - 3 yemas de huevos
  • 2 egg whites - 2 claras de huevos
  • 3 orange flowers water - 3 cucharadas de agua de azahar
  • 1 orange peel - càscara rallada de una naranja
  • 1 lemon peel - càscara rallada de un limòn
  • 1 teaspoon cinnamon - 1 cucharadita de canela en polvo
Difficulty: medium/high - Time: 1 hour and a half

Dificultad: medio/alta - Tiempo: una hora y media



English. Put the flour in a large bowl. Add the cold butter and mix until it looks like sand. Then add the cold water and combine until the dough gets smooth. Put the dough in the fridge for half an hour. After that time, put the dough between two sheets of parchment paper and roll out: it will be very easy.

Español. En un tazón, vierta la harina. Añadir la mantequilla fría y trabajar con las manos hasta que la mezcla tome la consistencia de la arena. A continuación, añadir el agua fría, revolver y dejar reposar durante media hora para que la mantequilla se compacte nuevamente. Después de èste tiempo, extender la masa con la ayuda de dos hojas de papel de horno: la masa no se pegarà en el rodillo para amasar y rodarà con facilidad.


English. Rinse the buckwheat in cold water, then drain and cook it in milk with a teaspoon of cinnamon, lemon peel and a tablespoon of sugar. Our buckwheat got ready in fifteen minutes: read the instructions on the package of yours. If you think that the cooked mix is too much liquid you are wrong: do not drain the buckewheat because the filling has to be pretty liquid.

Español. Enjuague el trigo sarraceno en agua fría. Luego cocinar en la leche con una cucharadita de canela, la ralladura de limón y una cucharada de azúcar. Nuestro grano se cocina en quince minutos: Lea las instrucciones en el paquete. Parecerà que sobre demasiada leche, pero no la escurrimos: el líquido se utiliza para el relleno.


English. Put in a large bowl the cooked buckwheat together with yolks, sugar, ricotta, orange peel and orange flower water. Combine well everything: the batter has to looks quite liquid.
In Italy is easy to find the orange flowers water not as easy as to find it abroad. If you do not find it, you can use some lemon or orange liquor (Lemoncello or Grand Marnier) or some rhum will be quite good.

Español. En un bol grande poner el trigo sarraceno cocido, las tres yemas de huevo, el azúcar, el queso ricotta, agua de azahar y la ralladura de naranja. Mezclar todo bien: debe ser un compuesto bastante liquido. El agua de azahar ès fácil de encontrar en los supermercado italianos. Tal vez no es tan fácil de encontrar en el exterior: en este caso, a nuestros amigos que nos leen desde fuera de Italia se recomienda utilizar licor con sabor a limòn o naranja o ron bueno.


English. Whip up the egg whites until stiff and combine them with the buckwheat batter.
Español. Batir las claras de huevo a punto de nieve e incorporar a la mezcla de trigo sarraceno.



English. Place the brise in the cake pans and preserve a bit of dough for the "cage". Fill the mini-cake pans until 3/4 height, then decorate with some brisé stripes. We didn't put any beated yolk on the top of the cakes because we thought it was unnecessary: and as you can see below, we were right! Our cakes were fairly well golden. Cook in the preheated oven at 170°C for about 30 minutes or until the surface will be golden. Pay attention to not overcook: they will get dehydrated. The filling has to be fairly moist. Serve the mini-cake (or cake pieces) cold and sprinkle with powdered sugar. Happy Easter.

Español. Estirar la masa en los moldes, mantener a un lado un poco para las "rejas". Rellenar con el relleno, tres cuartas partes del molde y decorar con tiras de masa formando las "rejas". No hemos cepillado la masa con la yema de huevo, como se hace generalmente, però como se puede ver en la foto de abajo, los pasteles eran igualmente dorados. Hornear en horno precalentado a 170 ° C durante unos 30 minutos o hasta que la superficie esté dorada. Tenga cuidado de no cocinar demasiado, porquè secarìa mucho el interior, mientras que el relleno debe permanecer bièn húmedo. Servir las tortas frescas, espolvorear con azúcar glass y..... Buena fiesta!

Nessun commento:

Posta un commento