domenica 6 marzo 2016

Torta Angelica con bacche di goji


Italiano. Pasqua sta arrivando e si preparano i dolci della tradizione. Che ne dite se quest’anno anziché preparare o acquistare la classica Colomba, portiamo in tavola un Torta Angelica?
Fragrante, profumata, soffice, raccoglie tutta la bontà dei dolci tradizionali, ma con due tocchi di modernità: la forma e le bacche di goji.
L’Angelica ha una forma a “fisarmonica” della superficie, nient’affatto difficile da ottenere: sarà una sorta di miracolo (siamo in tema pasquale, no?) Quanto alle bacche di goji sono la moda del momento e sembra che facciano molto bene alla salute. Allora usiamole, no? Ormai si trovano dappertutto.

English. Easter is coming and in Italy we use to have the "Colomba" as a traditional cake (that is something like the Panettone for Christmas).
This year we want to make something different: the Angelica cake. It is extremely rich and fragrant and soft. It looks like a traditional cake, except for its shape and for the goji berries hidden inside it. This cake has a strange shape, some kinds of stripes on the surface that are very simple to get: it will be a sort of miracle... and after all we are just speaking about Easter, don't we? Goji berries are very cool in these days, very up-to-date. Actually it seems that they are healthy, that's why we decided to have them with our Angelica. 


Español.  La Pascua se acerca y se preparan dulces tradicionales. ¿Qué tal si este año en lugar de preparar o comprar la clásica paloma de pascua, se sirve un pastel Angélica? 
Fragante, perfumada, suave, recoge toda la bondad de los pasteles tradicionales, pero con dos toques de modernidad: la forma y las bayas de Goji. 
La torta Angélica, tiene una forma de "acordeón" de la superficie, no es en absoluto difícil de conseguir: será un milagro (estamos en el tema de Pascua, ¿verdad?) En cuanto a las bayas de Goji son la moda del momento y parece que hacen muy bien a la salud. Así que vamos a utilizarlas, ¿verdad? Se consiguen en todas partes.


Italiano. La qualità più pregiata di bacche di goji è la “Lycium Barbarum L.” (cercate questa scritta sulla confezione) e proviene dall’Asia (Tibet, Cina, Mongolia). Conservano più a lungo le loro proprietà se vengono conservate in sacchetti di materiale poliaccoppiato  anziché in buste di plastica o barattoli di vetro. Per conoscere tutte le proprietà e altre curiosità vi invitiamo a visitare il sito http://www.bacchedigoji.com/
Tornando alla torta, vi possiamo dire che è davvero eccezionale, ma come tutte le cose super, richiede attenzione e dedizione. A causa dei diversi tempi di lavorazione, infatti, per portare a termine questo progetto ci vogliono dalle 4 alle 5 ore, quindi vi consigliamo di dedicarvi alla deliziosa Angelica quando avrete a disposizione una domenica mattina o un pomeriggio senza impegni. Non perdiamo tempo, al lavoro….

English. The higher quality goji berries are that one named “Lycium Barbarum L.” (search for it on the package when buying) coming from Asia (Tibet, China, Mongolia). Do not keep Goji berries into plastic package or glass jars: polyethylene (PE) is better to preserve all their good qualities. If you want to know more about goji berries, visit this web site: http://www.bacchedigoji.com/
Speaking about the cake, we can say that it is excellent, but just like every extraordinary thing, it needs patience and love. In fact, you will need from 4 to 5 hours to make this delicious cake, so it is better to do it when you have enough time to spend and no other tasks on your agenda. Let's go!



Español.
La calidad más valiosa de las bayas de Goji es la "Lycium barbarum L." (buscar este escrito en el paquete) y proviene de Asia (Tíbet, China, Mongolia). Mantienen sus propiedades por mucho tiempo si se almacenan en bolsas de material polylaminado en lugar de  bolsas de plástico o tarros de vidrio. Para obtener información sobre las propiedades y otras curiosidades los invitamos a visitar http://www.bacchedigoji.com/
Volviendo a la torta, se puede decir que es bastante impresionante, pero como todas las cosas súper, requiere atención y dedicaciòn. Debido a los diferentes tiempos de procesamiento, de hecho, para llevar a cabo este proyecto se tarda de 4 a 5 horas, por lo que les recomendamos dedicarse a deliciosa Angélica cuando tengan tiempo un domingo por la mañana o por la tarde y sin compromisos. Bueno, no perdamos tiempo y a trabajar! ....


Join us on Facebook:
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl 
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here


Ingredienti per 8 persone 
(serves 8 - ingredientes para 8 personas): 
  • Per il lievitino (Dough starter- Para la levadura)
  • 135 g Manitoba (135 g  hard flour - 135 g de harina de trigo de fuerza)
  • 75 g acqua a temperatura ambiente (75 g water at room temperature - 75 g de agua no frìa)
  • 13 g di lievito di birra (13 g fresh yeast - 13 g de levadura de cerveza)
  • 1 cucchiaino di zucchero (1 teasp. sugar - 1 cucharadita de azùcar)
  • Per l’impasto principale (Dough - Para la masa principal)
  • 400 g farina 00 (400 g all purpose flour - 400 g de harina blanca 00 o para tortas)
  • 80 g di zucchero semolato (80 g caster sugar - 80 g de azùcar blanca)
  • 120 g di latte tiepido  (120 g lukewarm milk - 120 g de leche tibia)
  • 3 tuorli (3 egg yolks - 3 yemas de huevo)
  • 1 cucchiaino di sale (1 teasp. sea salt - 1 cucharadita de sal)
  • 120 g di burro (120 g softened butter - 120 g de mantequilla)
  • Per la farcitura (Filling - Para el relleno)
  • 75 g di uvetta (75 g raisis - 75 g de uva pasa)
  • 75 g di scorza d’arancio candita (75 g candied orange peel - 75 g de càscara de naranja confitada)
  • 75 g di scorza di cedro candita (75 g citron candied peel - càscara de cedro confitada)
  • 75 g di bacche di goji (75 g goji berries, dry - 75 g de bayas de Goji)
  • 50 g di burro pomata + 30 g per rifinitura finale (50 g softened butter + 30 g - 50 g de mantequilla suave + 30 para el final)
  • 25 g di zucchero (25 g caster sugar - 25 g de azùcar)
  • Poco rum o liquore all’arancio per ammollare uvetta e bacche di goji (a bit of rhum or orange liqueur or other to your taste, to soak the berries - poco ron o licor de naranja para suavizar la uva pasa y las bayas de Goji)

Italiano. Per prima cosa si prepara lo starter, il cosiddetto “lievitino”. Mettete tutti gli ingredienti in una ciotola e impastare rapidamente. Coprire con pellicola e lasciare lievitare per circa 30 minuti o fino al raddoppio del volume dell’impasto.

English. First of all you need to make the dough starter. Place in a bowl all the ingredients we listed above and quickly knead. Cover with cling film and let the dough doubles its volume (about 30 minutes). 

Español.
En primer lugar se prepara el "arranque" o starter, el llamado "lievitino". Ponga todos los ingredientes en un bol y amasar rápidamente. Cubrir con pelìcula para alimentos y dejar leudar durante unos 30 minutos o hasta que la mezcla doble su volumen.


Italiano. Quando il lievitino è pronto si passa allo step successivo. In un recipiente, mescolare 400 g di farina, 80 g zucchero, il cucchiaino di sale, i 120 g di latte tiepido (sui 30°C), i 3 tuorli e i 120 g di burro ammorbidito. Lavorate tutto molto bene fino a ottenere una pasta omogenea. Passatela poi su una spianatoia infarinata, impastate ancora per qualche minuto, poi aggiungere il lievitino e lavorare fino a quando i due impasti si saranno ben amalgamati.

English. When the dough starter is done, grab another bowl (larger) and combine 400 g of flour, 80 g of sugar, the salt, 120 g of lukewarm milk (about 30°C), the 3 egg yolks, 120 g softened butter. Knead by hand or with the food processor until all the ingredients are well combined. Flour a flat surface, add the starter to the second dough and go on kneading for a while, until you get a smooth, non sticky dough. 

Español.
Cuando el "lievitino" o starter está listo, se procede con el siguiente paso. En un bol, mezclar 400 g de harina, 80 g de azúcar, una cucharadita de sal, 120 gramos de leche caliente (aproximadamente 30 ° C), 3 yemas de huevo y 120 g de mantequilla a temperatura ambiente. Trabajar muy bien hasta obtener una pasta suave. A continuación, pasar sobre una superficie enharinada, amasar de nuevo durante unos minutos, luego agregar el "lievitino" y trabajar muy bièn la masa hasta que los dos cuerpos están bièn amalgamados.


Italiano. A questo punto, rimettere l’impasto ottenuto nel recipiente, coprire e lasciate a lievitare per un paio d’ore o fino a quando avrà raddoppiato il suo volume.

English. Place the dough into the bowl again, cover with cling film and let it rise for a couple of hours or until it doubles its volume. 

Español.
En este punto, poner la masa nuevamente en el recipiente, tapar y dejar reposar durante un par de horas o hasta que haya doblado su volumen.


Italiano. Fate ammollare per una ventina di minuti in liquore (rum o liquore all’arancia, a vostro piacimento) l’uvetta e le bacche di goji. Tritate cedro e arancio canditi a cubetti.

English. In the meanwhile, soak the raisins and the goji berries into liqueur for about twenty minutes (rhum or orange liqueur or other, to your taste). Cube the citron and orange candied fruit.

Español.
En el mientras, pongan a remojar durante veinte minutos en licor (ron o licor de naranja) a su conveniencia, las pasas y las bayas de Goji. Cedro confitado y la naranja confitada.


Italiano. Quando l’impasto è pronto, adagiatelo su una spianatoia infarinata e stendetelo delicatamente, fino a ottenere una sfoglia rettangolare di circa 2-3 mm di spessore. In una ciotola sbattete assieme 25 g di zucchero semolato e i rimanenti 50 g di burro morbido (a pomata), poi spalmate il composto su tutta la superficie della sfoglia.

English. Roll out gently the leavened dough onto a floured surface, until you get a rectangular sheet, about 2-3 mm height. In a little bowl beat 25 g of sugar and the remaining 50 grams of softened butter. Spread the sweetened butter upon the dough surface. 

Español.
Cuando la masa esté lista, poner sobre una superficie enharinada y extenderla suavemente, hasta formar una hoja rectangular de aproximadamente 2-3 mm de espesor. En un bol batir junto con 25 g de azúcar los restantes 50 g de mantequilla suave, a continuación, extender la mezcla por toda la superficie de la hoja.



Italiano. Successivamente distribuite la farcitura uniformemente: l’uvetta, le bacche di goji, gli agrumi canditi. Arrotolare (con delicatezza e senza stringere troppo) la sfoglia sul lato più lungo, ottenendo un cilindro.

English. Drain and softly squeeze the raisins and the goji berries, then sprinkle upon the dough surface. Do the same with the candied cubes. Gently rolls the dough beginning from the longer side, until you get a kind of cylinder. 

Español. Luego, distribuir uniformemente el relleno: pasas, bayas de goji, cítricos confitados. Enrollar (con suavidad y sin apretar) la masa por el lado más largo, consiguiendo un cilindro.


Italiano. Con un coltello ben affilato, tagliate il rotolo in due nel senso della lunghezza. Poi, con molta delicatezza, intrecciare le due metà l’una sull’altra, cercando di lasciare la parte tagliata in alto.

English. Use a sharp knife to halve the cylinder lengthwise. Then slowly and gently twist the dough, one rope upon the other again and again, leaving the cut side up.

Español. Con un cuchillo bièn afilado, cortar el rollo por la mitad longitudinalmente. Entonces, muy suavemente, girar las dos mitades una sobre la otra, tratando deque quede la parte cortada hacia arriba.



Italiano. Foderate la placca del forno con carta forno. Spostate qui la pasta intrecciata e datele una forma rotonda, a ciambella. Fate sciogliere il burro rimasto e spennellate la superficie del dolce. Lasciate lievitare ancora per un ora o più o fino al raddoppio (più lasciate lievitare più avrete un impasto leggero e soffice). Preriscaldate il forno a 200°C e cuocete la torta per 25 minuti. Sfornate, fate raffreddare e spolverate con zucchero a velo. E’ stata lunga, ma ne valeva la pena!

English. Line a baking tray with parchment paper. Move here the braided dough and give it a round shape, as it were a bundt cake. Melt the remaining butter and brush the surface of the cake. Let it rise for an hour or until doubled. Preheat oven to 200°C and bake for 25 minutes. Remove from the oven, let it cool and sprinkle with powdered sugar. It has been a long baking project, but it was worthwhile!

Español. Forrar una bandeja para el horno con papel para hornear. Pasar aquí la masa trenzada y darle una forma redonda, como una rosquilla. Derretir la mantequilla restante y barnizar, con mucho cuidado, la superficie de la torta. Dejar leudar nuevamente durante una hora o más, o hasta que doble de tamaño (màs crecer la masa y más serà ligera y esponjosa). Precalentar el horno a 200 ° C y hornear el pastel durante 25 minutos. Retirar del horno, dejar enfriar y espolvorear con azúcar en polvo. Ha sido un trabajo extenso, pero valió la pena!



2 commenti:

  1. Bellissimo blog! Vi aggiungo subito nella mia blogroll così non vi perdo di vista. Buona giornata Laura

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Laura, gentilissima. Appena ci organizziamo ricambiamo. A presto!

      Elimina