domenica 13 settembre 2015

Coppe golose al gusto di mojto


Italiano. Che cosa vi piace, soprattutto, dell'estate? A noi non piacciono le giornate di caldo soffocanti, ma ci piacciono le lunghe ore di luce e la frutta appetitosa che ci regala la bella stagione. Proprio in una calda, rovente giornata estiva, abbiamo preparato queste coppette fresche e deliziose, molto leggere perché abbiamo usato ricotta e yogurt per la crema: tutto senza accendere mai i fornelli!

English. What do you like most of Summer? We do not like the hottest days, but we like the fact that days get longer with more daylight hours. And we like the delicious fruits that Summer gives us. So, in a very hot summer day we made these fresh and delicious blueberries cups. They are light, because the cream is made of ricotta and yoghurt. Last but not least, no baking or cooking is needed. 


Español.  ¿Qué nos gusta, sobre todo, del verano? No nos gustan los días de sofocante calor, pero nos gustan las largas horas de luz del día y las sabrosas frutas que nos da el verano. En un día caluroso de verano, hemos preparado estas frescas y deliciosas copas, muy ligeras porque utilizamos el requesón y el yogur para la crema: todo sin encender la cocina!



Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here


Italiano. Nella ricetta che leggerete, abbiamo utilizzato la Stevia, la conoscete? Noi l'abbiamo scoperta da poco. Viene commercializzata da diverse aziende, ma il suo nome, Stevia, si riferisce alla pianta da cui viene estratto questa polvere dolcificante. In natura è una pianta che assomiglia molto alla menta, cresce in Sudamerica e una volta essiccata si macina e si utilizza per dolcificare cibi e bevande. Non ha il sapore artificiale di altri dolcificanti e la vera meraviglia è che un cucchiaino di Stevia equivale a zero calorie. Avete capito bene: zero calorie! Meraviglioso: ora ci sentiamo meno colpevoli verso la nostra linea! Se volete provarla fate attenzione: non tutti i tipi, infatti, vanno bene per cucinare. Alcuni prodotti vanno bene soltanto per le bevande, altri reggono le alte temperature del forno. In questo caso, va bene qualsiasi tipo di Stevia perché la crema non è cotta. Ganzo, eh?

English. Furthermore, they are sugar free: do you know the Stevia? We recently discovered this product and enjoyed it very much. It is commercialized under several brands, but basically it is comes from a South-American plant looking like mint. Desiccated and ground leaves give a sugar substitute completely free of calories. Gorgeous, isn’t it? No reason to feel guilty about our silhouette… 


Español.  Además, utilizamos la Stevia, La hemos descubierto recientemente. Es vendida por varias compañías, pero su nombre, Stevia, se refiere a la planta de la que se extrae este edulcorante en polvo. En la naturaleza, es una planta que se parece mucho a la menta, crece en América del Sur y una vez seca, se muele y se utiliza para endulzar alimentos y bebidas. No tiene sabor de edulcorantes artificiales y otra maravilla es que una cucharadita de Stevia es cero calorías. Han leído bien: cero calorías! Maravilloso: ahora nos sentimos menos culpables hacia nuestra línea! Si quieren probar, cuidado!: no todos los tipos de Stevia, de hecho, son buenos para cocinar. Algunos productos son buenos sólo para las bebidas, otros sostienen las altas temperaturas del horno. En este caso, se puede utilizar cualquier tipo de Stevia porque la crema no es cocida. Fresco, ¿eh?



Italiano. Dunque amici, ormai l'estate sta finendo, ma in settembre si trovano ancora pesche dolci e buoni mirtilli, così vi proponiamo le nostre coppette senza cottura. In alternativa alle pesche potrete utilizzare della frutta esotica: il mango ci starebbe benissimo, per esempio. Anche il melone, le fragole, i lamponi ci starebbero molto bene. E perché non provare con i fichi? Scegliete voi!
Attenzione: questo dessert non è per bambini, perché noi abbiamo voluto ricordare il gusto del mojito, quindi abbiamo utilizzato del rum. Ma se voi avete dei bambini in casa o persone che non gradiscono l'alcol, beh, non mettete il rum e il gioco è fatto!
Preparate le nostre coppe golose e gustatele insieme alle persone con cui avete condiviso le ferie: una cucchiaiata dopo l'altra, ricordate i bei giorni trascorsi, il sole caldo sulla pelle e... programmate la prossima vacanza! A presto!

English. Summer is going to end, but on September there are still good, sweet peaches and blueberries. You can also use other kind of fruit, like mango or melons, strawberries, raspberries or (why not?) figs! It’s up to you. Anyway, you have to consider that this dessert is not for children: in fact, as we love the Mojito, we used a bit of rum. But if you have children or any friends of yours do not like alcohol, just do not use rum: it will be ok! 
So, make this delicious dessert and share with someone you love, bite after bite, thinking about your last holidays or your next one! Cheers.


Español.  Así que amigos, ahora el verano está terminando, pero en Septiembre todavìa se consiguen melocotones dulces y arándanos buenos, por lo que pueden preparar nuestras copas sin cocinar. Alternativamente, pueden utilizar frutas exóticas: por ejemplo, Mango que estaría bien. Incluso los melones, fresas, frambuesas. Y por qué no probar con los higos? Ustedes elijan lo que màs les agrada! Advertencia: este postre no es para los niños, porque queríamos recordar el sabor del mojito, así que utilizamos el ron. Pero si usted tiene niños en casa o personas a las que no les gusta el alcohol, así, no pongan el ron y ya está! Preparar nuestras deliciosas copas de sabor a mojito y tomenlas con las personas con las que han compartido las vacaciones: una cucharada tras otra, recuerda los buenos viejos tiempos, el calor del sol en su piel... y programar las próxima vacaciones! ¡Hasta pronto!


Ingredienti per 2 coppe
(ingredients for 2 cups - ingredientes para 2 copas): 
  • 200 g di pesche gialle (200 g yellow peaches - 200 g de melocotones amarillos)
  • 200 g di mirtilli neri + una manciata per guarnire  (200 g blueberries + handful to decorate - 200 g de arándanos negros + un puñado para adornar)
  • 125 g di yogurt bianco denso  (125 g white greek, low fat yoghurt - 125 g de yogur natural denso)
  • 100 g di ricotta  (100 g ricotta cheese or cream cheese - 100 g de ricotta)
  • 2 cucchiai di cocco essiccato e grattuggiato (facoltativo)  (2 tabspoons desiccated and ground coconut, optional - 2 cucharadas coco seco rallado, opcional)
  • 1 cucchiao di zucchero di canna  (1 tablespoon of brown sugar - Azúcar morena 1 cucharadita)
  • 1 cucchiaio di Stevia  (1 tablespoon Stevia or icing sugar - 1 cucharada de Stevia)
  • 5 biscotti integrali  (5 bisquits like Digestives - 5 galletas integrales)
  • una manciata di lamelle mandorle per guarnire  (handful of almonds flakes, to decorate - un puñado de hojuelas de almendras para decorar)
  • una manciata di foglie di menta  (some mint leaves - un puñado de hojas de menta)
  • 4 cucchiai di rum  (4 tablespoons of rum - 4 cucharadas de ron)

Italiano. Tagliate la frutta a pezzetti e mettetela in una ciotola. Unite le foglie di menta tritate grossolanamente, lo zucchero di canna e il rum. Tenete da parte.

English. Dice fruits and put into a bowl. Add coarsely chopped mint leaves, brown sugar and rum. Place apart.


Español.  Corte la fruta en trozos pequeños y colóquelos en un recipiente. Añadir las hojas de menta picadas, el azúcar moreno y el ron. Pongan a un lado.


Italiano. Frullate i mirtilli. In un recipiente mescolate lo yogurt, la ricotta, i mirtilli frullati, la stevia e il cocco disidratato. Mescolate bene tutto per amalgamare.

English. Puree the blueberries in a blender. In a large bowl mix together yoghurt, cheese, pureed blueberries, Stevia (or sugar), desiccated coconut. Mix well. 


Español.  Batir los arándanos. En un bol mezclar el yogur, el requesón, los arándanos batidos, Stevia y el coco seco rallado. Revuelvan bièn para mezclar todo.




Italiano. Prendete una coppa di servizio. Adagiate metà composto di frutta sul fondo.

English. Grab a service cup or glass. Place fruit to the bottom.


Español.  Tomar una copa de servicio. Poner la mitad de la fruta en la parte inferior.


Italiano. Sulla frutta sbriciolate due biscotti, poi versate metà della crema. Guarnite con i mirtilli tenuti da parte, lamelle di mandorle, foglioline di menta e briciole del biscotto che avanza. Servire fredde.

English. Crumble two biscuits upon the diced fruit. Pour half of the cream to cover biscuits. Decorate with some of the remaining blueberries, almond flakes, little mint leaves and a bit of the biscuits crumble. Make the second cup in the same way. Serve cold. 


Español.  Poner sobre la fruta el crumble de galletas (galletas picadas), luego vierta la mitad de la crema. Adorne con los arándanos que habìamos reservado, hojuelas de almendra, menta y migas de galleta que avanzaban. Servir frío!




Nessun commento:

Posta un commento