Surprising veal roast - Mini-Asado con sorpresa
Italiano. Conoscete il vino Porto? Buono, vero? E molto versatile in cucina. Si preparano delle fragole gustosissime o anche il melone col porto. Noi lo abbiamo usato per la salsa di accompagnamento di questo mini-arrosto che custodisce una sorpresa: l'uovo. Ma non solo: attorno all'uovo ci sono anche del prosciutto e degli spinaci. E' una ricetta davvero facilissima: basta una grossa bistecca di vitello, tagliata sottile (casomai battetela voi col batticarne). La nostra pesava circa 300 grammi. Deve essere grande abbastanza per arrotolarla attorno all'uovo sodo. Una volta pronto l'arrostino, lo tagliate a metà et voilà, ecco due belle porzioni da servire su un "nido" di puré e una "lussuriosa" salsa al porto, un po' dolce e squisita. Se non avete il Porto potete usare anche dello Sherry o rhum o whisky, ma il Porto è tutto un'altra cosa. Senza contare che potrete anche berne un bicchiere dopo cena, con la vostra buona compagnia. Una ricetta veloce, da fare anche alla sera, dopo il lavoro, per portare in tavola qualcosa di diverso. Soprattutto se avete un appuntamento galante.... Cuoche alle prime armi: questo è l'arrosto per voi!
English. Do you know the Porto wine? Lovely, isn't it? It is a very versatile ingredient. You can have delicious strawberries or melon with Porto. Well, today we will use this Portuguese wine for the sauce of our mini-roasts that hide a surprise: one egg. Furthermore, the meat is filled with ham and spinach as well. This recipe is really easy and doesn't take much time: you need a big, thin veal steak (beat with a meat pounder). Our steak weighed about 300 grams. It must be large enough to completely wrap the hard-boiled eggs. When the roast will be cooked, cut it, et voila , here are two nice portions to be served on a "nest" of mashed potatoes and a tasty Porto sauce, sweet and delicious at a time. If you do not have the Porto wine you can also use sherry or rhum or whiskey, but Porto is a different matter. This is a quick recipe you can prepare after work, in order to have something special and delicious for dinner, the right dish for a date.... So young cooks, this is the very special roast for you!
Español. Conocen el vino de Oporto ? Muy bueno, ¿no es así ? Es muy versátil en la cocina. Se pueden preparar deliciosas fresas o melón con el Oporto. Lo usamos para la salsa que acompañarà este mini- asado con sorpresa: el huevo. Però no sólo eso, hemos utilizado también el jamón y la espinaca. Esta ès una receta muy fácil: se necesita un filete grande de ternera,
cortado fino (si ès necesario, machacar el filete). Nuestro filete pesaba alrededor de 300 gramos. Debe ser lo suficientemente grande para poder envolver el huevo duro. Una
vez listo el asado, se corta por la mitad y voila! aquí hay dos buenas
raciones para ser servido en un "nido" de puré de patatas y una richissima salsa de Oporto, un poco dulce y deliciosa. Si ustedes no tienen licor Oporto, también se puede utilizar el jerez o el ron o el whisky , però el licor Oporto ès una cosa diferente. Por no hablar de que también se puede tomar un vaso después de la cena en buena compañía. Una receta rápida, que vaya bien en la noche, después del trabajo, para llevar a la mesa algo diferente. Especialmente si usted tiene una cita galante.... cocineros novatos , èste es el asado para usted!
Join us on Facebook: click here
Join us on twitter: click here
Ingredienti per 2 persone
(ingredients for 2 persons - ingredientes para 2 personas):
- 1 fetta di carne di vitello o pollo abbastanza grande (1 veal or chicken steak - un filete de ternera o de pollo)
- 100 g di spinaci lessati e tritati (100 g boiled spinach - 100 g de espinacas)
- 2 fette di prosciutto cotto (2 slices ham - 2 rebanadas de jamòn cocido
- 1 uovo sodo (1 hard boiled egg- 1 huevo duro)
- 4 piccole patate (4 small potatoes - 4 pequeñas papas)
- 100 ml di Porto (100 ml Porto wine - 100 ml de lìcor Oporto)
- olio, burro, sale, pepe q.b. (extravirgin olive oil, butter, salt, black pepper, to taste- aceite, mantequilla, sal, pimienta)
Italiano. Prima di cominciare a cucinare dovrete aver rassodato l'uovo, cotto gli spinaci e le patate. Queste operazioni possono essere fatte anche la sera prima o al mattino per la sera, conservando poi tutto nel frigorifero.
Battete la carne. Salatela e pepatela. Adagiatevi le fette di prosciutto e gli spinaci cotti, strizzati e tagliuzzati finemente. Nel mezzo posizionate l'uovo sodo.
English. Previously you must have cooked hard-boiled the egg, as well as spinach and potatoes. You can boil these ingredients the day before, for example, or in the morning, whenever you have got some time. Then preserve everything in the fridge.
Beat the meat with a meat pounder. Put salt and ground black pepper on it. Place ham on the meat, then drained and chopped spinach. Put the egg in the middle.
Español. Antes de empezar a cocinar usted debe haber hervido el huevo, cocinado las espinacas y las patatas. Èstas operaciones también se pueden hacer la noche anterior o en la mañana para la noche, y luego poner todo en la nevera.
Machacar la carne. Añadir sal y pimienta. Poner las rebanadas de jamón y espinaca cocida, escurrida y picada finamente. En la posición central el huevo hervido.
Italiano. Arrotolare la carne attorno all'uovo sodo. Chiudete a pacchetto con dello spago da cucina.
English. Roll the meat, wrapping the boiled egg. Tie the meat with kitchen twine.
Italiano. In una padella mettete una noce di burro e fate rosolare a fuoco vivace la carne da tutti i lati. Quando è ben rosolata, sfumate con il porto. Fate asciugare un po', quindi allungate con dell'acqua o del brodo vegetale, se l'avete in casa. Cuocete per 15/20 minuti (dipende dallo spessore della carne), stando attenti che la salsa non si asciughi troppo. Nel frattempo preparate il puré: schiacciate le patate e aggiustatele di sale, pepe e aggiungete una noce di burro. Lasciate riposare l'arrostino per dieci minuti prima di tagliarlo.
English. Put a knob of butter in a sauce pan and let the meat get brown, cooking at high temperature. Saute on each side, then add the Porto and cook for some minutes, to make the wine evaporate. Add some water or broth (about 150 ml). Cook for about 15/20 minutes (it depends on how thick is your steak). Pay attention to the sauce: it must not get too dry. Meanwhile, make the purée: mash the potatoes, add salt, pepper and a knob of butter (heat for some minutes, even in the microwave if you have one). Let the meat have a little rest, about ten minutes, before cutting.
Italiano. In un piatto adagiate due porzioni di puré. Su ciascuna mettete metà dell'arrostino, in modo che l'uovo sia ben evidente (guardate che belle tutti questi cerchi concentrici di colore diverso!). Versate sulla carne tutta la salsa e servite ben caldo. Buona serata a tutti! Come si dice: due cuori e un uovo sodo!
English. Place two portions of purée n a large dish. Put half of the mini-veal roast on each part of the purée (look in the photo above, how beautiful they look). Pour the sauce over the meat and serve warm. Have a nice dinner!
Machacar la carne. Añadir sal y pimienta. Poner las rebanadas de jamón y espinaca cocida, escurrida y picada finamente. En la posición central el huevo hervido.
Italiano. Arrotolare la carne attorno all'uovo sodo. Chiudete a pacchetto con dello spago da cucina.
English. Roll the meat, wrapping the boiled egg. Tie the meat with kitchen twine.
Español. Enrollar la carne alrededor del huevo hervido. Cerrar como un paquete con un hilo de cocina.
Italiano. In una padella mettete una noce di burro e fate rosolare a fuoco vivace la carne da tutti i lati. Quando è ben rosolata, sfumate con il porto. Fate asciugare un po', quindi allungate con dell'acqua o del brodo vegetale, se l'avete in casa. Cuocete per 15/20 minuti (dipende dallo spessore della carne), stando attenti che la salsa non si asciughi troppo. Nel frattempo preparate il puré: schiacciate le patate e aggiustatele di sale, pepe e aggiungete una noce di burro. Lasciate riposare l'arrostino per dieci minuti prima di tagliarlo.
English. Put a knob of butter in a sauce pan and let the meat get brown, cooking at high temperature. Saute on each side, then add the Porto and cook for some minutes, to make the wine evaporate. Add some water or broth (about 150 ml). Cook for about 15/20 minutes (it depends on how thick is your steak). Pay attention to the sauce: it must not get too dry. Meanwhile, make the purée: mash the potatoes, add salt, pepper and a knob of butter (heat for some minutes, even in the microwave if you have one). Let the meat have a little rest, about ten minutes, before cutting.
Español. En una sartén poner la mantequilla y rebosar la carne a fuego fuerte por todos los lados. Cuando esté todo bien dorado, verter el lìcor. Dejar evaporar un poco y luego agregar agua o caldo de verduras si lo tienen en casa ya listo. Cocine durante 15/20 minutos (dependiendo del grosor de la carne), teniendo cuidado de que la salsa no se seque demasiado. Mientras tanto preparen el puré de papas: machaque las patatas ya hervidas y escurridas y aliñar con sal, pimienta y añadir un poco de mantequilla. Dejar reposar durante diez minutos el asado antes de cortarlo.
Italiano. In un piatto adagiate due porzioni di puré. Su ciascuna mettete metà dell'arrostino, in modo che l'uovo sia ben evidente (guardate che belle tutti questi cerchi concentrici di colore diverso!). Versate sulla carne tutta la salsa e servite ben caldo. Buona serata a tutti! Come si dice: due cuori e un uovo sodo!
English. Place two portions of purée n a large dish. Put half of the mini-veal roast on each part of the purée (look in the photo above, how beautiful they look). Pour the sauce over the meat and serve warm. Have a nice dinner!
Español. En un plato, poner dos porciones de puré de papas. En cadauna de las porciones colocar mitad del asado, en modo que el huevo sea bièn evidente (parecen hermosos todos estos círculos concéntricos de diferentes colores!). Vierta toda la salsa sobre la carne y servir caliente. Buen provecho a todos! Como se suele decir: dos corazones y un huevo duro!
Nessun commento:
Posta un commento