Hasselback potatoes - Patatas Hasselback
Italiano. Il nome di questa ricetta deriva dal nome del ristorante in cui sono state inventate, in Svezia. Hasselback, però, è diventato sinonimo del particolare tipo di taglio più che indicare la ricetta vera e propria. Infatti si possono fare le patate alla Hasselback, ma anche i pomodori (andate in fondo alla pagina e vedrete la nostra rivisitazione della Caprese), qualsiasi tipo di verdura. C'è perfino che utilizza il pane: tagli verticali nei quali si inserisce prosciutto, bacon, formaggio, insomma qualsiasi cosa ci suggerisca la fantasia. Le patate fatte in questo modo sono un contorno facilissimo da preparare: l'unica cosa a cui bisogna fare attenzione è il taglio. Non bisogna, infatti, spingersi fino alla base della patata, perché si trancerebbe il tubero in due parti. Ma noi vi suggeriamo un trucchetto che vi aiuterà a preparare delle patate Hasselback strepitose. Credeteci: farete un figurone nel portarle in tavola!
English. The origin of this recipe comes from the the swedish restaurant where this "monsters potatoes" were cooked for the first time. However, more than indicating the real recipe, the name Hasselback has become synonymous of a particular way of cutting. In fact, you can make Hasselback potatoes, but also tomatoes (see below our Caprese Hasselback) and any kind of vegetable. Someone use also the bread: vertical cuts filled with ham, bacon, cheese, whatever imagination suggests. This potatoes are very simple to prepare: you only have to put much care in cutting them. In fact, you have not to go down to the base of the potato, because they would be divided in two pieces. Here we are going to reveal a little trick that will help you to prepare superb Hasselback potatoes. Believe us: they will make a great impression on your tables!
Español. El nombre de esta receta viene del nombre del restaurante donde se inventaron en Suecia. Hasselback, sin embargo, se ha convertido en sinónimo del tipo particular de cortar más de lo que indica la verdadera receta. De hecho, usted puede hacer las patatas Hasselback, però también los tomates (bajar la página y podrás ver nuestra revisitaciòn de la Caprese) o cualquier tipo de vegetal. Incluso se hace con el pan: cortes verticales donde poner jamón, tocino, queso, en fin todo lo que se sugiere la imaginación. Las patatas hechas de esta manera son fáciles de preparar: la única cosa ès tener cuidado en el corte. No debemos, de hecho, ir hasta la base de la patata porquè cortarìa el tubérculo en dos partes. Però proponemos un pequeño truco que ayudará a preparar las increibles patatas Hasselback. Créanos: usted hará una gran impresión en el llevar a la mesa estas patatas!
Join us on Facebook: click here
Join us on twitter: click here
Ingredienti per 4 persone
(ingredients for 4 persons - ingredientes para 4 personas):
- 4 patate (4 potatoes - 4 patatas)
- olio extravergine di oliva (extravirgin olive oil - aceite de oliva)
- sale (salt - sal)
- pepe (black pepper - pimienta)
- rosmarino (rosemary - romero)
- paprika forte (hot paprika - pàprika fuerte)
Italiano. Scegliete delle patate della stessa grandezza, affinché abbiano tutte il medesimo tempo di cottura. Se le vostre patate provengono da coltivazione biologica, potete evitare di sbucciarle e lavarle bene soltanto: anche la buccia, una volta croccante e dorata, sarà deliziosa da mangiare. Le nostre invece non lo erano, quindi abbiamo preferito sbucciarle.
English. Choose four potatoes of the same size: in this way they will have the same cooking time. If you bought bio potatoes, you can avoid to peel them, just wash them well: in fact, in the oven the external skin will become crispy and golden, delicious to eat. However, our potatoes were not bio, so we preferred to remove the peel.
Español. Elijan las patatas del mismo tamaño, para que todas tengan el mismo tiempo de cocción. Si sus papas son de cultivo ecológico, se puede evitar pelarlas y simplemnete lavarlas bièn: incluso la piel, una vez crujientes y doradas, será deliciosa para comer. Las nuestras no eran biologìcas, así que prefirimos pelarlas.
Italiano. Come già accennato in precedenza, il taglio è tutto in questo tipo di preparazione. Per poter creare quel bell'effetto a ventaglio che vedete nelle foto, non dovete tagliare la patata fino alla base. Prendete due taglieri dello stesso spessore (1 cm circa) e avvicinateli mettendoci in mezzo la patata: con un coltello ben affilato, praticate dei tagli ravvicinati (le fette devono essere alte al massimo di mezzo centimetro). In questo modo, il coltello incontrerà la superficie dei taglieri e si fermerà, senza andare a tagliare la patata fino alla base: tutto qua. Non è difficile vero? Provateci: è più difficile descriverlo che farlo in pratica.
English. As we said before, the cut is all in this kind of preparation. In order to create the beautiful fan effect that you can see in the pictures, you do not have to cut the potato till the base. Take two boards of the same height (about 1 cm) and place them closer one another, putting the potato between them: with a sharp knife, cut many slices (non higher than 1 cm). The knife will meet the surface of the cutting boards first and it will stop: this will avoid to completely cut the potato. That's all. It's not too difficult, is it? Try: it is harder to describe the method than to do it.
Español. Como ya se ha mencionado anteriormente, el corte ès todo en este tipo de preparación. Para crear este efecto hermoso de abanico que se ve en las fotos, no hay que cortar la papa a la base. Tome dos tablas para picar del mismo espesor (aproximadamente 1 cm) acercarlas y colocar en el centro la patata: con un cuchillo afilado, cortar las rebanadas cercanas (las rebanadas deben ser como máximo la mitad de 1 cm. de alto). De esta forma, el cuchillo se hacercarà a la superficie de las tablas de picar y se detendrá, sin ir a cortar la papa a la base: èsto es todos. No es difícil ¿no? Pruébelo: ¡ès más difícil de describir que de hacerlo en la práctica.
Italiano. Una volta tagliate tutte le patate, cospargete la superficie con un mix di spezie a vostra scelta. Per far aderire bene le spezie, ungetevi le mani con l'olio d'oliva e "massaggiate" le patate: quando verserete le spezie, queste aderiranno alla perfezione. Noi abbiamo usato rosmarino tritato finissimo, pepe nero, paprika e sale, ma potete mettere peperoncino, curry o quello che preferite. Qualcuno spennella la superficie con del burro: se vi va provate. Noi abbiamo preferito l'olio d'oliva. Se volete inserire fra le fette del bacon, del prosciutto o del formaggio, vi consigliamo di farlo verso fine cottura, altrimenti il condimento brucerebbe, visto che le patate hanno una cottura piuttosto lunga. La cottura in forno a 180°C varia a seconda della grandezza delle patate: per patate di media grandezza ci vorrà almeno mezz'ora. Le nostre patate sono cotte in 40 minuti: con una forchetta capirete quando sono sufficientemente morbide e, quindi, pronte da mangiare. Servitele calde.
English. Once you have cut all the potatoes, sprinkle the surface with a mixture of spices to your taste. Previously, put some oil on your hands and "massage" the surface of the potatoes: oil will act like glue for the spices mixture. We chose finely chopped rosemary, black pepper, paprika and salt, but you can use chili, curry or whatever you prefer. Someone use to spread butter on the top: we prefer extravirgin olive oil, instead. If you want to put ham, bacon or cheese among the potato slices, you should do it towards the end of cooking, otherwise the filling will burn, because the potatoes are going to cook rather longer. Time for baking (at 180 ° C) depends on the size of the potatoes: medium sized potatoes will take at least half an hour. Our potatoes were ready in 40 minutes: use a fork to understand when the potatoes are soft enough and, therefore, ready to eat. Serve warm.
Italiano. Nelle foto sopra potete vedere che spettacoloso risultato si ottiene. Cuocendo le patate si aprono un po' e sembrano proprio dei ventagli. E quanto sono buone! Noi ci siamo sbizzarrite anche a preparare un pomodoro con taglio Hasselback: come vedete, fra le varie fette di pomodoro abbiamo inserito una fetta di mozzarella, poi abbiamo condito con olio, origano, sale e in cima una bella foglia di basilico fresco. E' un modo nuovo di presentare la solita Caprese, no? Vedrete che festa faranno a tavola!
English. In the picture above you can see what a spectacular result we got. While cooking in the oven potatoes open their "petals" and they look just like beautiful fans. They are delicious too! We have also prepared a tomato Hasselback, as you can see below: among tomato slices we put mozzarella cheese, seasoned with extravirgin olive oil, oregano, salt, topping with a beautiful leaf of fresh basil. It's an unusual presentation of the usual Caprese, isn't it? Your friends and children will love these recipes!
Italiano. Una volta tagliate tutte le patate, cospargete la superficie con un mix di spezie a vostra scelta. Per far aderire bene le spezie, ungetevi le mani con l'olio d'oliva e "massaggiate" le patate: quando verserete le spezie, queste aderiranno alla perfezione. Noi abbiamo usato rosmarino tritato finissimo, pepe nero, paprika e sale, ma potete mettere peperoncino, curry o quello che preferite. Qualcuno spennella la superficie con del burro: se vi va provate. Noi abbiamo preferito l'olio d'oliva. Se volete inserire fra le fette del bacon, del prosciutto o del formaggio, vi consigliamo di farlo verso fine cottura, altrimenti il condimento brucerebbe, visto che le patate hanno una cottura piuttosto lunga. La cottura in forno a 180°C varia a seconda della grandezza delle patate: per patate di media grandezza ci vorrà almeno mezz'ora. Le nostre patate sono cotte in 40 minuti: con una forchetta capirete quando sono sufficientemente morbide e, quindi, pronte da mangiare. Servitele calde.
English. Once you have cut all the potatoes, sprinkle the surface with a mixture of spices to your taste. Previously, put some oil on your hands and "massage" the surface of the potatoes: oil will act like glue for the spices mixture. We chose finely chopped rosemary, black pepper, paprika and salt, but you can use chili, curry or whatever you prefer. Someone use to spread butter on the top: we prefer extravirgin olive oil, instead. If you want to put ham, bacon or cheese among the potato slices, you should do it towards the end of cooking, otherwise the filling will burn, because the potatoes are going to cook rather longer. Time for baking (at 180 ° C) depends on the size of the potatoes: medium sized potatoes will take at least half an hour. Our potatoes were ready in 40 minutes: use a fork to understand when the potatoes are soft enough and, therefore, ready to eat. Serve warm.
Español. Una vez que ha cortado todas las patatas, espolvorear la superficie con una mezcla de especias de su elección. Para que se adheriscan bièn las especias, engrasarse las manos con aceite de oliva y "masajeando" toda la patata, cuando se verteràn las especias, se adherirán a la perfección. Hemos utilizado el romero finamente picado, pimienta negra, el pimentón y la sal, però se puede poner chile, curry o lo que usted prefiera. Algùnos masajean las papas con mantequilla, si quieren pueden probarlo. Nosotras hemos preferido el aceite de oliva. Si usted quiere poner entre las rebanadas de las papas, tocino, jamón o queso, se deben poner hacia el final de la cocción, de lo contrario se quemarìan, ya que las patatas tienen una cocciòn prolungada. Poner en el horno a 180° C, varía en función del tamaño de las patatas: para las patatas de tamaño medio tendrán por lo menos media hora. Nuestras patatas se cocinaron en 40 minutos, pinchando con un tenedor, se entiende cuando son lo suficientemente suave y, por lo tanto, listas para comer. Servir caliente.
Italiano. Nelle foto sopra potete vedere che spettacoloso risultato si ottiene. Cuocendo le patate si aprono un po' e sembrano proprio dei ventagli. E quanto sono buone! Noi ci siamo sbizzarrite anche a preparare un pomodoro con taglio Hasselback: come vedete, fra le varie fette di pomodoro abbiamo inserito una fetta di mozzarella, poi abbiamo condito con olio, origano, sale e in cima una bella foglia di basilico fresco. E' un modo nuovo di presentare la solita Caprese, no? Vedrete che festa faranno a tavola!
English. In the picture above you can see what a spectacular result we got. While cooking in the oven potatoes open their "petals" and they look just like beautiful fans. They are delicious too! We have also prepared a tomato Hasselback, as you can see below: among tomato slices we put mozzarella cheese, seasoned with extravirgin olive oil, oregano, salt, topping with a beautiful leaf of fresh basil. It's an unusual presentation of the usual Caprese, isn't it? Your friends and children will love these recipes!
Español. En las imagenes superiores, se puede ver que se obtienen resultados espectaculares. Al cocinar las patatas abrir un poco para que sean come un abanico. Y son buenas! También hemos probado con un tomate cortado Hasselback como se puede ver, entre varias rodajas de tomate, se ha incluido una rebanada de queso mozzarella, luego sazonados con aceite de oliva, orégano, sal, y en la parte superior de una hermosa hoja de albahaca fresca. Es una nueva forma de presentar la Caprese habitual, ¿no? Verá que se darán un festín en la mesa!
buonissime!! Le faccio anche io cosi' ,complimenti x il blog è alla portata di tutti x lingua e preparazioni ,brave
RispondiEliminaGrazie mille! sei davvero gentile!
RispondiElimina