domenica 9 febbraio 2014

Gnocchetti di farro, zucca e taleggio

Gnocchi di farro su crema di zucca, con salsa al taleggio e dadini di pancetta
Spelt gnocchi on pumpkin soup with cheese sauce
Ñoquis de cebada sobre crema de calabaza, salsa de queso y tocino en cubitos


Italiano. In Italia quando si dice gnocchi si intende quella piccola fasta fresca fatta con le patate. In alcune regioni, però, si fanno con la sola farina di frumento impastata con l’acqua (in Campania si chiamano “cavatelli”). Noi abbiamo voluto provare a farli con la farina di farro, un antenato del grano, molto nutriente e più digeribile. Ne risulta una pasta un po’ asciutta, “brusca”, che abbiamo ingentilito con la dolcezza della zucca e la cremosità di un formaggio grasso. Un ottimo equilibrio!
Anche se è una pasta fresca, è davvero molto facile e veloce prepararla.

English. In Italy when people say "gnocchi" mean mashed potatoes dumplings. In some regions they use to make gnocchi only with plain flour and water (in Campania are "cavatelli"). We have made gnocchi using spelt flour, a highly digestible and nutritional cereal. The result is a sort of rough pasta that we seasoned with a cheese sauce and pumpkin creamy soup. Excellent balanced. 
Even this is fresh pasta, it is very simple and quick to prepare.

Español. En Italia, cuando se dice ñoquis se entiende la pasta fresca hecha con patatas hervidas. En algunas regiones, sin embargo, se hacen con sólo harina de trigo mezclada con agua (en Campania son llamados "cavatelli"). Queríamos probar a hacerlo con harina de cebada, un antepasado del trigo, muy nutritiva y fácil de digerir. El resultado es una masa un poco seca, "abrupta", que hemos suavizado con la dulzura de la calabaza y la cremosidad de la grasa del queso. Un gran equilibrio!
Aunque es una pasta fresca, realmente es muy fácil y rápida de preparar.


Join us on Facebook: click here





Ingredienti per 4 persone 
(ingredients for 4 persons - ingredientes para 4 personas): 
  • 200 g di farina di farro (200 g spelt flour - 200 g de harina de cebada)
  • 150 g di taleggio (150 g taleggio cheese - 150 g de queso taleggio)
  • 200 g di latte (200 g milk - 200 g de leche)
  • Un cucchiaino di amido di mais (1 tsp corn starch - 1 cucharadita de almidòn de maiz)
  • 500 g di crema di zucca (si veda il post) (500 g pumpkin soup - see post - 500 g de crema de calabaza (se vea el post)
  • 100 g di pancetta a cubetti (100 g diced pancetta or bacon  - 100 g de tocino en cubitos)
  • Un rametto di rosmarino (1 rosemary sprig - 1 ramito de romero)
  • Olio extravergine d’oliva (extravirgin olive oil - aceite de oliva)
  • acqua (water - agua)
  • sale (salt - sal)
  • pepe nero (black pepper - pimienta negra)
  • peperoncino in polvere (chili powder - chile en polvo)   


Italiano. Mettete la farina di farro in una ciotola abbastanza larga e unite l’acqua un po’ per volta, fino a ottenere un’impasto liscio e morbido, non appiccicoso, ma neanche eccessivamente duro. Lasciate riposare la pasta avvolta nella pellicola per una mezz’ora.

English. Place the spelt flour in a large bowl and add water a bit at a time, until you get a smooth, soft dough. It has to be neither too sticky nor too stiff. Wrap in plastic film and let it rest for about half an hour.


Español.  Ponga la harina de cebada en un recipiente grande y agregue suficiente agua un poco a la vez, hasta que obtenga una masa lisa y suave, no pegajosa, però no demasiado dura. Dejar reposar la masa media hora envuelta en pelìcula.


Italiano. Stendete la pasta in lunghi “grissini” facendola rotolare sotto i palmi delle mani. Se c’è bisogno aiutatevi spolverizzando la farina di farro sul piano di lavoro. Poi tagliate i bastoncini di pasta (anche con le mani, come vi trovate comodi) in piccoli pezzi lunghi circa un cm. Potete lasciarli così oppure arrotolarli sui rebbi di una forchetta.

English. Roll out dough on a floured board, until you get long "sticks", then cut into about 1/2 cm squares and roll on a fork as in the image above.  

Español. Estirar la masa en bastoncitos largo, rodandola entre la palma de las manos. Si se necesita  espolvoree de harina de cebada las manos o la zona donde se està trabajando la masa. A continuación, corte la masa (incluso con las manos, como sea màs cómodo) en pequeños trozos de aproximadamente un centímetro de largo. Puede dejarlos asì o rodar sobre los dientes de un tenedor.



Italiano. Mettete una pentola con l’acqua sul fuoco e quando bolle salatela. Nel frattempo preparate la salsina: portate a bollore il latte in un pentolino, abbassate il fuoco e fateci sciogliere dolcemente dentro il taleggio. Stemperate l’amido di mais in un po’ di latte tiepido e poi unitelo alla crema di formaggio, per “legarla”. Quando è tutto ben sciolto e amalgamato, insaporite con il pepe nero.Tagliate la pancetta a dadini e fatela rosolare in una padella antiaderente finché diventa croccante.

English. Place a pan with water on the stove and when it boils put in some salt. Meanwhile, put another pan with 200 g milk on the stove: when it boils, put the cheese into the milk and let the cheese melt slowly. Melt corn starch in a bit of warm milk and then add to the cheese sauce stirring constantly: it will immediately thicken. Add black pepper. 
Dice pancetta (or bacon) and make it brown till it's crunchy.

Español.  Poner una olla con agua sobre el fuego y cuando hierva añadir la sal. Mientras tanto, prepare la salsa de queso: hervir la leche en una cacerola, baje el fuego y dejamos que se derrite suavemente el taleggio. Disolver la maicena en un poco de leche tibia y luego añadirlo a la crema de queso, para que se vuelva màscremosa. Cuando todo se haya derretido y se halla mezclado, se sazona con pimienta negra. Cortar el tocino en cubitos y dorar en una sartén hasta que estén crujientes.


Italiano. Quando l’acqua bolle, buttate gli gnocchi e, nel frattempo scaldate (nel microonde se l’avete) la crema di zucca. Gli gnocchi sono cotti quando risalgono a galla (7/8  minuti). Scolateli e montate il piatto. Sulla base di un piatto fondo appoggiate un mestolo di crema di zucca. Adagiatevi sopra una porzione di gnocchi di farro sui quali verserete una porzione di salsa al formaggio. Guarnite con un giro d’olio extravergine d’oliva, una grattata di pepe e poco peperoncino in polvere (o, se preferite, una grattugiata di zenzero fresco) e una cucchiaiata di cubetti di pancetta croccanti sulla cima. Un rametto di timo o rosmarino per guarnire ci stanno sempre bene.

English. Drop gnocchi into boiling salted water; meanwhile warm up pumpkin soup in the microwave (if you have one!) and place part of it (1/4) in a dish; season with some black pepper and chili powder (you can change chili with some grated fresh ginger, as you like). After 7-8 minutes drain gnocchi and place them on the soup. Pour some tablespoon of cheese sauce on top of spelt pasta and then put also some diced crunchy pancetta (or bacon). Guarnish with a rosemary sprig or thyme.

Español.  Cuando el agua hierva, hechar los ñoquis y, mientras tanto, calentar (en el microondas si tiene uno) la crema de calabaza. Las ñoquis estàn cocinados cuando vuelven a la superficie (7/8 minutos). Escurrir y preparar el plato. En un plato hondo ponga una buena cucharada de crema de calabaza. Acuéstese sobre la crema, una porción de ñoquis de cebada sobre los quales se verterà la salsa de queso. Decorar con un poco de aceite de oliva, una pizca de pimienta y un poco de chile en polvo (o, si lo prefiere, jengibre fresco rallado) y una cucharada de dados crujientes de tocino en la parte superior. Una ramita de tomillo o el romero para adornar siempre son buenos.







Nessun commento:

Posta un commento