mercoledì 12 febbraio 2014

Tonno con pasta

Tuna pasta - Pasta con atùn


Italiano. In ogni casa italiana si mangia pasta col tonno, ma di solito il pesce è affogato nel sugo di pomodoro. Noi l'abbiamo fatta con i pomodorini e la pasta integrale. E' il piatto ideale per una sera in cui arrivate tardi a casa, non avete tempo, ma volete fare di qualcosa di buono: questa ricetta si prepara nel tempo di cottura della pasta. Provare per credere!

English. In every italian house we have pasta with tuna, but usually we cook it with a lot of tomato sauce. This time we suggest wholewheat spaghetti with cherry tomatoes. You will prepare this recipe while pasta is cooking: easy and tasty! It is a smart solution when you get home too late and you wish to eat something good. Try it!

Español. En cada casa italiana,se ​​come pasta con atún, però generalmente el atùn viene ahogado en la salsa de tomate. Hemos hecho èste plato con los tomates y la pasta de trigo integral. És el plato ideal para cuando se llega a casa tarde y no hay tiempo para cocinar mucho, peroò se quiere hacer algo bueno y simple: èsta receta se preparamientras se pone a hervir el agua y se cocina la pasta. Pruébenlo!



Ingredienti per 2 persone (serves 2 - ingredientes para 2 personas): 
  • 140 g di spaghetti integrali (140 g wholewheat spaghetti - 140 g de espaghetis)
  • 1 scatoletta da 140 g di tonno sott’olio (140 g tuna in oil  - una lata de 140 g de atùn en aceite)
  • 15/20 pomodorini pachino o datterini (15/20 cherry tomatoes - 15-20 tomaticos redondos)
  • 10 olive nere denocciolate (10 black olives - 10 aceitunas negras sin hueso)
  • 1 scalogno (1 shallot - 1 cebolla)
  • Sale (salt - sal)
  • Pepe (black pepper - pimienta)
  • Timo fresco (fresh thyme - tomillo fresco)
  • Peperoncino (chili pepper - chile picante)
  • Olio extravergine di oliva (extravirgin oil - aceite de oliva)


Italiano. Preparate una pentola con l’acqua per la pasta e mettetela sul fornello acceso (ricordate: per ogni 100 g di pasta, 1 litro d'acqua, 7 g di sale). Nel frattempo tritate lo scalogno, quindi mette sul fuoco una padella con due cucchiai d’olio e quando sarà caldo, versateci lo scalogno. Noi abbiamo saltato questo passaggio: infatti, spesso succede che il soffritto si bruci. Per evitarlo si può mettere la cipolla o lo scalogno tritato in una ciotolina con un cucchiaio di olio, coprire con pellicola e far andare in microonde alla massima temperatura per 20 secondi. Il risultato sarà il condimento già rosolato. Se avete il microonde provatelo. vedere anche qui

English. Place a pot with 1.5 or 2 litres water on the stove (remember: every 100 g pasta, 1 litre water, 7 g salt). Meanwhile chop the shallot and make it brown in a pan, together with 2 tbs oil. We skipped this step because sometimes shallot burns (it may happen, often!) so we put the chopped shallot in a cup together with oil, covered with plastic film and microwaved for 30 seconds at max temperature. Read more

Español. Preparar una olla con agua para la pasta y ponerla sobre el fuego (recuerde: por cada 100 gramos de pasta, 1 litro de agua, 7 g de sal). Mientras tanto, picar la cebolla, poner una sartén con dos cucharadas de aceite de oliva y cuando esté caliente, vierta la cebolla. Nosotras hemos saltado èste pasaje: de hecho, a menudo sucede que la sofrito se queme. Para evitar èsto se puede poner la cebolla picada en un bol con una cucharada de aceite de oliva, cubrir con papel plástico y dejar ir a la máxima temperatura en el microondas durante 20 segundos. El resultado será el condimento ya dorado. Si tiene horno microondas prueben. 


Italiano. Quando lo scalogno sarà dorato (se avete usato il “metodo microonde” dovrete solo aspettare che si scaldi la padella) unite un pezzettino di peperoncino e i pomodorini tagliati a metà: pressateli leggermente sul dorso, in modo che rilascino la loro acqua. Fate rosolare per cinque minuti. Poi unite le olive nere tritate grossolanamente e lasciate andare per cinque minuti. Nel frattempo l’acqua nell’altra pentola bolle, quindi salate e versate la pasta facendola cuocere per il tempo previsto sulla scatola.

English. Put the shallot in the pan and add a bit hot pepper, cherry tomatoes half cut: mash gently to squeeze out the water. Cook for 5 minutes, then add chopped olives and keep cooking for 5 minutes again. In the meanwhile water is boiling, so put salt and pasta inside: cook until it will get al dente. 

Español. Cuando la cebolla se haya dorado (si han utilizado el "método del horno" tendrá, sòlo que esperar a que se caliente la sartén), junto con un trozo de chile rojo picante y tomates cherry cortados por la mitad: apriete ligeramente en la parte posterior con un tenedor, para que sueltee el agua. Rehogar durante cinco minutos. A continuación, añadir las aceitunas negras picadas en trozos y se deja cocinar por cinco minutos. Mientras tanto, el agua de la olla hierve, a continuación, añadir la sal y vierta la pasta cocinar durante el tiempo necesario indicado en el paquete.


Italiano. Versate a questo punto il tonno sgocciolato nella padella del condimento. Se il sugo dovesse diventare troppo asciutto, aggiungete un po’ d’acqua di cottura della pasta

English. In the meanwhile put the tuna (oil drained)  in the pan, with shallot and olives. If the seasoning becomes too dry, add some water  (take it from the boiling pasta).

Español. Vierta el atún escurrido en la cacerola con los tomates, la cebolla y las aceitunas. Si la salsa se ​​vuelve muy seca, agregue un poco de agua de la pasta.


Italiano. Scolate la pasta al dente (raccogliete una tazza di acqua di cottura! È importante)  e tuffatela nella padella con il sugo, facendola tirare un po’ con l’acqua di cottura che avrete tenuto da parte: aggiungete pochi cucchiai per volta, in modo che non resti acquosa. La pasta deve rimanere lucida, non troppo asciutta né brodosa. Basteranno pochi minuti di “salti” in padella per amalgamare la pasta al sugo. Quando vi sembrerà pronta, unite le foglioline del timo fresco e il pepe, e date un’altra girata. Quindi lasciate riposare per cinque minuti e impiattate, guarnendo con un rametto di timo fresco e un giro d’olio d’oliva.

English. Drain pasta al dente and keep a cup of its water apart. Add pasta to the sauce, in the pan, and stir-fry for some minutes: you can add some water if pasta will get dry. Pasta has to look glossy, neither too dry nor liquid. Stir for a few minutes in the pan, then add some thyme leaves and black pepper. Wait about 5 minutes, than put pasta in the plate, put a sprig of thyme on the top and some olive oil to finish.

Español. Escurrir la pasta (tomar una taza de agua de la cocción! És importante) y vierta en la sartén con la salsa, con el agua de cocción que se ha tenido a parte: añadir unas cucharadas a la vez, para que la psta no quede muy aguada. La pasta debe ser brillante, no demasiado seca ni demasiado aguada. Salteen por pocos minutos la pasta con la salsa en la sartèn. Cuando sientas que estás listo, añadir las hojas de tomillo fresco y pimienta, y revuelva. Luego se deja reposar por cinco minutos y se puede servir, adornado con un ramito de tomillo fresco y un poquito de aceite de oliva.






Nessun commento:

Posta un commento