lunedì 23 dicembre 2013

Tortini di scarola

Escarole pie  - Pastel de escarola



Italiano. La “pizza di scarola” è tipica sulle tavole della regioni del Sud Italia alla vigilia di Natale. Noi l’abbiamo rielaborata in monoporzioni, più pratiche. Per l’involucro esterno si potrebbe utilizzare la pasta brisé, ma noi abbiamo preferito rispettare la tradizione e usare la pasta di pane, che è anche priva di grassi. Questi tortino sono buoni anche consumati nei giorni successivi alla preparazione: basterà scaldarli un attimo nel forno per far rinvenire la pasta di pane.

English. The escarole pie (it: pizza di scarola) is a typical Southern Italy Christmas Eve dish. We remade it into single portion, easier to serve. For the shell you may also use pate brisée, but we wanted to respect traditions and used a low fat dough (just the same for pizza or bread, you can buy it to the bakery). These mini-pies are lovely to eat even some days after: you just need to re-heat them for a few minutes. 

Español.  La "pizza de escarola" es típica en las mesas de las regiones del sur de Italia, la noche hantès de Navidad. Nosotras la hemos convertido en porciones màs pequeñas. Para el exterior se podría utilizar la masa quebrada, pero preferimos respetar la tradición y utilizar la masa de pan, que también es libre de grasa. Estos pasteles son mucho mejor si comido en el día después de la preparación: basta calentar en el horno durante un minutos para "revivir" la masa de pan.


Join us on Facebook: click here

Ingredienti per 8 tortini (diametro 8 cm)
(ingredients for 8 mini-pies 8 cm diameter - ingredientes para 8 pasteles pequeños): 
  • 600 g di pasta di pane (600 gr pizza dough - 600 g de pasta de pan)
  • 2 cespi di scarola, 700 grammi circa (700 g escarole - 700 g de ensalada escarola)
  • 4 filetti d’acciuga sott’olio (4 anchovies in oil - 4 filetes de anchoas en aceite)
  • 20 olive nere denocciolate (20 black olives, pitted - 20 olivas negras sin semilla)
  • 30 g di capperi dissalati (30 g capers - 30 g de alcaparras)
  • 40 g di uvetta sultanina (40 g raisins - 40 g de uva pasas)
  • 40 g di pinoli (40 g pine nuts - 40 g de piñones)
  • Due spicchi d’aglio (2 cloves of garlic - 2 dientes de ajo)
  • Olio extravergine d’oliva (exgtravirgin olive oil - aceite de oliva)
  • sale (sea salt - sal)
  • pepe (black pepper, ground - pimienta negra)  
  • peperoncino (chili pepper - ajì picante)   
  • pangrattato (breadcrumbs - pan rallado) 

Italiano. Lavate la scarola e fatela appassire in una casseruola per una decina di minuti. Poi lasciatela raffreddare, scolatela bene e strizzatela.

English. Wash escarole and cook it for about ten minutes in a pan with a very small quantity of water. Let it cool, drain and squeeze.

Español.  Lavar la escarola y saltear en una sartén durante unos diez minutos. Luego se deja enfriar, escurrir bien y aprieta para sacrle el agua.



Italiano. Tritate la scarola grossolanamente. Ponete quattro cucchiai d’olio in una padella, fate imbiondire gli spicchi d’aglio, il peperoncino e fateci sciogliere le acciughe (basterà farle cuocere, abbassando il fuoco altrimenti bruceranno). Versare la scarola tritata e fatela saltare per qualche minuto, affinché si insaporisca. Rimuovere aglio e peperoncino.

English. Coarsely chop escarole. Put 4 tbsps of oil in a pan, slightly brown the garlic, add chili pepper and anchovies: cook over low heat until anchovies get melted. Add chopped escarole and stir-fry for a few minutes, then remove garlic and chili.

Español.  Picar la escarola. Poner 4 cucharadas de aceite en una sartén, dejar dorar el ajo, el chile y hagamos disolver las anchoas (sólo cocinarlos unos minutos, teniendo e fuego bajo para che no quemen). Vierta la escarola picada y rehogar durante unos minutos, para que obtenga sabor Retire el ajo y el chile.



Italiano. Dopo di ciò ponete la verdura in una ciotola, in cui aggiungerete capperi e olive a rondelle, uvetta e pinoli, una macinata di pepe e un po’ di sale, a piacere. Mescolate tutto per amalgamare. Stendete col mattarello dei dischi di pasta di pane della misura del vostro stampino, compreso il bordo, e foderate i contenitori. Sul fondo mettete poco pangrattato (serve per asciugare l’umidità della verdura). Versateci il composto di scarola, quindi stendete altri dischi più piccoli che userete come coperchio, ripiegando la pasta del fondo. Spennellate il coperchio di pasta con l’olio extravergine d’oliva. Infornare nel forno già caldo a 200°C per 10/15 minuti, finché la pasta si colorerà leggermente (i tempi variano in dipendenza del vostro forno). Buon appetito!

English. Place the vegetables in a large bowl and add capers, chopped olives, raisins and pine nuts, sprinkle black pepper and salt to taste. Mix to amalgamate. Roll out the dough and cut to fit your silicon or aluminium molds. Line the rolled dough into the molds. Put a tabsp breadcrumbs on the base of the rolled dough (to catch damp excess), fill in the vegetables nux. Roll the remaining dough and cut some small discs to make the lids of the pies. Brush some oil on the top of the mini-pies, then bake in pre-heated oven to 200°C for 10 or 15 minutes until the pies will get slightly brown (time dipends on your oven). Enjoy!

Español.  Después de eso, colocar las verduras en un recipiente, en el que se agregan las alcaparras y las aceitunas rebanadas, las pasas y los piñones, la pimienta recién molida y un poco de sal, al gusto. Estirar los discos de masa del tamaño de los moldecitos, recuerden de cortar tambièn masa para la parte superior. En la parte inferior se pone un poco de pan rallado (utilizados para secar la humedad de las verduras). Vierta la mezcla de escarola, a continuación, estirar los otros discos de menor tamaño que seràn utilizados en la parte superior como una tapa, doblando la masa en excedencìa sobre las tapas. Espalmar la parte superior de la masa con aceite de oliva. Hornear en un horno precalentado a 200 ° C durante 10/15 minutos, hasta que la masa se colore ligeramente (el tiempo varia dependiendo de su horno). ¡Buen provecho!





Nessun commento:

Posta un commento