martedì 10 dicembre 2013

Sfogliatine mediterranee

Mediterranean pastries  - Hojaldre mediterraneo



Italiano. Ci siamo invaghite della ricetta del Sa'tar leggendo il libro di Rafik Schami “La città che profuma di coriandolo e cannella” (per la recensione cliccate qui). La ricetta, come ci racconta l’autore, varia a seconda delle varie zone della Siria: noi ci siamo ispirate a quella descritta nel libro. Non siamo riuscite a trovare il pimento e nemmeno il sommacco: quanto a quest'ultimo, però, abbiamo utilizzato una miscela di spezie che lo contiene, la Za'atar, proveniente dalla Palestina, ma abbiamo scoperto che ogni Paese del Medioriente ha la sua variante. Vogliamo dunque condividere questi sapori mediterranei che abbiamo sperimentato e gustato con grande piacere. A proposito: Sa'tar vuol dire timo, ma in realtà questo è un mix di erbe aromatiche e spezie

English. We fell in love with the Sa'tar recipe published in the book of Rafik Schami "Damascus: taste of a city". The author tell us how the recipe changes from one town to another in Syria: to cook our own Sa'tar recipe we referred to that one contained in the book. Unfortunately we did not find neither pimento nor sumac. We only got a spicy mixture containing sumac (Za'atar, coming from Palestine). We also discovered that each country in the Middle East area has its own version of the Sa'tar. Finally we want to share with you these mediterranean flavours, that we tried with great pleasure. By the way: Sa'tar means thyme, but actually this is a mix of spices and aromatic herbs.


Español.  Nos hemos enamorado de la receta Sa'tar leyendo el libro de Rafik Schami "La ciudad que perfuma de cilantro y canela". La receta, como nos dice el autor, varía en función de las distintas áreas de Siria: nos inspiramos en la que se describe en el libro. No fuìmos capaz de encontrar la pimienta de Jamaica y hasta el zumaque: En cuanto a este último, sin embargo, se utilizó una mezcla de especias que lo contiene, el Za'atar, procedentes de Palestina, pero nos dimos cuenta de que todos los países del Medio Oriente tiene su variante. Por eso queremos compartir estos sabores mediterráneos que hemos vivido y disfrutado con gran placer. Acerca de: Sa'tar significa tomillo, però en realidad se trata de una mezcla de hierbas y especias
Join us on Facebook: click here





Ingredienti per 4 persone 
(ingredients for 4 persons - ingredientes para 4 personas): 
  • 2 cucchiaino di timo essiccato (2 teasps dried thyme - 2 cucharaditas de tomillo)
  • 1 cucchiaino di origano essiccato(1 teasp dried oregano  - 1 cucharadita de orègano seco)
  • 1 cucchiaino di sesamo tostato (1 teasp. toasted sesame - 1 cucharadita de sèsamo)
  • 1 cucchiaino di polvere di paprika 
    (
    1 teasp. paprika powder  - 1 cucharadita de pimiento dulce en polvo)
  • 1 cucchiaino di semi di coriandolo
    (
    1 teasp. coriander seeds - 1 cucharadita de cilantro en polvo
  • 1 cucchiaino di semi di cumino (1 teasp. cumin seeds  - 1 cucharadita de comino)
  • 1 cucchiaino di pimento (1 teasp. pimento - 1 cucharadita de pimienta)
  • 1 cucchiaino di polvere di sommacco  
  • (1 teasp. sumac powder -  1 cucharadita de zumaque en polvo)
  • 1 cucchiaino di sale grosso (1 teasp. salt - 1 cucharadita de sal grueso)
  • 1 cucchiaio di noci tritate (1 tbsp chopped nuts - 1 cucharadita de nuez triturada)
  • 1 cucchiaio di pistacchi tostati 
    (1 tbsp toasted and chopped  pistachios - 1 cucharadita de pistachos triturados)
  • 5 cucchiai d'olio (5 tbsps olive oil - 5 cucharadas de aceite)
  • 300 g di pasta di pane/pizza (300 g pizza dough - 300 g de pasta de pan o pizza)


Italiano. Tostate il sesamo e i pistacchi in una piccola padella o nel forno. Pestate i semi delle spezie, quindi unire tutti gli ingredienti insieme in una ciotola e versare l’olio, mescolando tutto per amalgamare.

English. Toast the sesame seeds and the pistachios in a little pan or in the oven. Put all the seeds in the mixer and mix, then put all the ingredients in a bowl and stir with the olive oil.


Español.  Tostar las semillas de sésamo y los pistachos. Machacar las semillas de especias, y luego combinar todos los ingredientes en un bol y verter el aceite, revolviendo para mezclar todo.



Italiano. Stendete la pasta di pane nella forma desiderata (focaccine, sfogliette o una sola sfoglia grande, come le nostre), quindi spalmarla con la salsa preparata e infornare per qualche minuto nel forno già caldo a 200°C. A seconda della grandezza ci vorranno dai 5 ai 10 minuti di cottura (vedrete la pasta gonfiarsi e i bordi colorarsi).

English. Roll out the pizza dough on a light floured surface, then cut in the shapes you like (rectangular, round...) and spread the spicy mix on the top. Bake for 5 or 10 minutes (it depends on the measures of the pastries) in pre-heated oven to about 200°C.


Español.  Estirar la masa en la forma deseada (bollos, en hojitas o en una sola hoja grande, como en la foto), y luego extienda sobre la masa la salsa y cocinar durante unos minutos en un horno precalentado a 200 ° C. Dependiendo del tamaño de la pasta cortada, se tomará de 5 a 10 minutos de cocción (se verá la masa che se hincha y los bordes che se coloran).




Italiano. Sfornare e mangiare tiepidi, ma sono ottimi anche freddi. Attenzione: se non avete tutte le spezie elencate, potete anche usarne meno: è chiaro che più ne mettete più le sfogliatine saranno gustose. Se utilizzate la miscela di Za'atar probabilmente è già salata, quindi non aggiungete altro sale.

English. Turn out the pastries and eat warm (but they are good cold too). You can also use less of the above listed spices. Furthermore if you use the Za'atar mix it will probably be salty so, in that case, do not add salt anymore.


Español.  Retirar del horno y comer caliente, però también son excelentes frío. Advertencia: Si usted no tiene todas las especias de la lista, también puede utilizar menos: ès evidente que cuanto más se utilizen màs gustoso serà el hojaldre. Si utiliza una mezcla de Za'atar es probable que sea ya salado, así que no agregue más sal.




Nessun commento:

Posta un commento