domenica 8 dicembre 2013

Parrozzi mignon


Parrozzi mignon



Italiano. Il parrozzo è un dolce tipico dell'Abruzzo dalla forma bombata: noi ne prepariamo una versione "mignon", monoporzione. Alla base del dolce c'è un mix di mandorle dolci e mandorle amare. Oggi, però, queste ultime, soprattutto nelle grandi città, sono difficili da trovare: in loro assenza, quindi, consigliamo di utilizzare una fialetta di aroma di mandorle (si trova nel comparto riservato ai dolci nei supermercati). Questo serve (come le mandorle amare) a conferire un forte profumo di mandorla che quelle dolci da sole non sono in grado di dare. Il parrozzo è un dolce non difficile da realizzare, che si arricchisce ricoprendolo con il cioccolato fondente. La struttura finale è compatta, ma morbida al tempo stesso, e meravigliosamente profumata e golosa. Preparatene un po', confezionateli con un bel fiocco rosso e regalateli ai vostri amici per Natale (o per una occasione particolare). Un dolce pensiero e, soprattutto, inedito.

English.Parrozzo is a tipical dome shape cake of Abruzzo (centre Italy region). We are proposing a mignon edition. In this cake there is plenty of almonds, a mix of sweet and bitter ones. If you cannot get bitter almonds, you can buy almond essence: it gives to the cake a strong almond scent that the sweet ones alone cannot give. Parrozzo is not difficult to make: when baked it will be covered with dark chocolate. The final structure is compact but soft at the same time, lovely scented and tasty. Make generous quantities of Parrozzo mignon, pack them with a beautiful red bow and use them as Christmas presents for your friends! A sweet and good idea.

Español.  El parrozzo es una torta típica de la regiòn italiana de  Abruzo, de forma convexa: vamos a preparar una versión de porciòn pequeña. En la base de la masa, hay una mezcla de almendras dulces, harina de sèmola y almendras amargas. Hoy, sin embargo, èsta última, sobre todo en las grandes ciudades son difíciles de encontrar, en su ausencia, por lo tanto, se recomienda utilizar la esencia de almendras amargas (que se encuentra en el compartimiento reservado para los dulces en los supermercados). Esto sirve para dar un fuerte aroma, que las almendras dulces solas no son capaces de dar. El parrozzo es una torta que no es difícil de lograr, que se ve reforzada mediante una cubierta de chocolate oscuro. La estructura final es firme, pero suave al mismo tiempo y maravillosamente fragante y gustosa. Preparen una buena cantidad, hagan un paquete con un bonito lazo rojo y regalenlos a sus amigos para Navidad (o para una ocasión especial). Un pensamiento dulce y sobre todo nuevo.

Join us on Facebook: click here




Ingredienti per 15 pezzi
(ingredients for 15 small parrozzo - ingredientes para 15 porciones): 
  • 5 uova (5 eggs - 5 huevos)
  • 150 g di farina di mandorle (150 g almonds flour - 150 g de harina de almendras)
  • 150 g di zucchero (150 white sugar - 150 g de azùcar)
  • 125 g di semola  (125 g semolina - 125 g de sèmola)
  • 1 cucchiaio di farina 00 (1 tablespoon wheat flour - 1 cucharada de harina de trigo)
  • la buccia grattugiata di mezzo limone (grated peel of 1 lemon  - la corteza rallada de medio limòn)
  • mezzo bicchierino di liquore Amaretto (50 g almond liquor - 50 g de licor dulce)
  • 3-4 mandorle amare (3 or 4 bitter almonds or essence - 3 o 4 almendras amargas o esencia)
  • 150 g di cioccolato fondente per la glassa di copertura (150 g chocolate for topping - 150 g de chocolate oscuro para glasear y cubrir)

Italiano. Montare le uova e lo zucchero con delle fruste elettriche o nella planetaria fino a quando risultino spumosi e raddoppiano di volume. A quel punto aggiungete poco per volta gli ingredienti liquidi, poi le farine setacciate, mescolando piano con un cucchiaio di legno o di silicone dall'alto verso il basso per non smontare il composto.

English. Whisk eggs with sugar with electric mixer until they will get frothy and double in volume. Add liquid ingredients little at a time, then sift the other ingredients and add to the mixture, slowly mixing upside down, to avoid deflating and lumps.

Español.  Batir los huevos y el azúcar con una batidora eléctrica hasta que estén espumosas y se duplicaràn en volumen. A continuación, añadir poco a poco los ingredientes líquidos, luego la harina tamizada, mezclando poco a poco con una cuchara de madera o silicona, con movimientos de arriba hacia abajo con el fin de no desmontar la masa.


Italiano. Preparate degli stampini bombati. Imburrateli e infarinateli, poi riempiteli fino a 3/4 della capienza, quindi infornate a 180°C per 20 minuti. Per assicuravi che siano ben cotti, inserite uno stuzzicadenti e controllate che esca dal composto asciutto, non appiccicoso. Sfornate, capovolgete e lasciate raffreddare su una gratella.
 
English. Flour and butter dome shape moulds, fill until 75 per cent their volume, bake for 20 minutes at 180°C. To make sure the cupcakes are well baked, test with a thootpick: it will be dry. When cooked, let them cool on a wire rack.

Español.  Preparar los moldes convexos. Pasarle dentro con la mantequilla y la harina (desagase de la harina que sobre) y después llenarlos hasta 3/4 de la capacidad, luego hornee a 180 ° C durante 20 minutos. Para asegurarse de que estén bien cocidos, inserte un palillo y comprobar que salga seco y no pegajoso. Retirar del horno, desmoldar y dejar enfriar sobre una rejilla.


Italiano. Mentre i parrozzi mignon si raffreddano, sciogliete il cioccolato a bagnomaria mettendo un pentolino con il cioccolato su una pentola leggermente più larga contentente dell'acqua. Attenzione: l'acqua non deve mai bollire e schizzare nel cioccolato. A questo punto gli chef "veri" temperano il cioccolato, cioè lo lavorano su una superficie fredda fino ad abbassare la temperatura a 30°C.Il "temperaggio" del cioccolato serve a renderlo più lucido quando ridiventa solido, quindi più appetitoso, ma noi siamo "cuoche clandestine", senza troppe pretese: certo i nostri amici non staranno a valutare l'opacità come se fossero carrozzieri! Quindi saltiamo il passaggio e trasferiamo il cioccolato in una boule; attendiamo che intiepidisca e poi versiamolo sui parrozzini, appoggiandoli su una gratella affinché l'eccesso defluisca naturalmente. Attendere che il cioccolato si solidifichi e servire.
 
English.While mini-parrozzi are getting cool, break the chocolate into squares and melt it in a bowl over a saucepan of hot water. Pay attention: water must not be boiling because no drops have to contaminate chocolate. Transfer melted chocolate in a bowl and wait it get less hot. Pour chocolate over parrozzini and wait it solidify.

Español.  Mientras las torticas se enfrìan, fundir el chocolate colocando una pequeña cacerola con el chocolate en un recipiente más ancho que contiene agua . Precaución: el agua nunca debe hervir y salpicar en el chocolate. En èste punto el chef "real" sabe templar el chocolate, es decir, lo trabaja en una superficie fría para bajar la temperatura hasta 30 ° C. Templar el chocolate sirve para que sea más brillante cuando se convierte en sólido y por tanto más apetecible, pero somos "cocineras clandestinas", sin pretensiones: algunos de nuestros amigos no evaluaran la opacidad del chocolate como si fueran carroceros! Así que saltamos el paso y transferimos el chocolate en un recipiente; esperamos que se enfríe y luego lo colamos sobre las torticas, colocandolos en una rejilla de alambre para que el chocolate  excedente se escurra de manera natural. Permita que el chocolate se endurezca y servir acompañado con una copita de licor dulce!

Nessun commento:

Posta un commento