mercoledì 5 aprile 2017

Pasta alla puttanesca


English. Nobody knows the origin of the name "puttanesca" sauce. But, thanks to the ingredients, this is definitely one of the most representative recipe of the Mediterranean area. And fast to make. 

EspañolSalsa alla "puttanesca"Desde donde nase ese nombre no es tan clara. Lo que es seguro es que una de las mejores salsas que recogen los sabores del Mediterráneo y sobre todo, se hacen en un momento.


EnglishThe “Pasta alla Puttanesca” recipe comes from Neapolitan tradition, particularly from Ischia Isle, where it was probably invented. The name, literally, means: “pasta hooker style”. But actually nobody knows why the painter Eduardo Colucci gave this name to the dish in 1950. 
Source: “La cucina napoletana” – Jeanne Caròla Francesconi, Newton Compton Ed. Italy

EspañolHicimos un poco de investigación para saber de donde naciò èste nombre tan curioso (puttanesca) y merece ser explicado. Bueno, parece que el padrino de este plato es el pintor Eduardo Colucci quien bautizó la "pasta alla puttanesca" en 1950. * 
Nadie sabe qué significado tenía para él, pero sin duda hay que era la isla de Ischia cuando lo inventó y por eso la pasta puttanesca está vinculada a la tradición napolitana.
* Fuente: "La cocina napolitana" - Jeanne Caròla Francesconi, Newton Compton Ed Italia.


English. Only a few ingredients, that the most of us use to always get in the pantry, so an easy dish, to make quickly: tomatoes, preserved anchovies, olives, capers, chili, garlic and parsley (we add a bit of basil too). A real taste explosion. 

EspañolPocos ingredientes, que fácilmente muchos tienen en su despensa, un plato que se puede poner a la mesa con mucha facilidad y en poco tiempo: los tomates, las anchoas en aceite, aceitunas, alcaparras, pimiento rojo, ajo, perejil (nosotras hemos puesto una buen puñado de albahaca). Una explosión de sabores.


Serves 4 
Ingredientes para 4 personas 
  • 300 g fusilli pasta - 300 g de pasta fusilli
  • 4 anchovies preserved in oil – 4 anchoas en aceìte
  • 150 g black olives, pitted – 150 g de aceitunas negras deshuesadas
  • 2 tablespoons salted capers – 2 cucharadas de alcaparras salados
  • 4 ripe tomatoes or 10 cherry tomatoes  – 4 tomates grandes o 10 tomates cherry
  • 2 cloves of garlic – 2 dientes de ajo
  • extra virgin olive oil, sea salt, hot chilli pepper to taste - aceìte de oliva virgen extra, sal, ajì picante segùn el proprio gusto.
  • handful of chopped fresh parsley and basil  - un puñado de albahaca o perejil fresco picado.
Difficulty: easy - Time : 25 minutes

Dificultad: facil - Tiempo: 20 minutos



EnglishWe chose the fusilli pasta, but you can use maccheroni or spaghetti, it's just the same. 
Bring 4,5 liters of water to a boil, add 30 g of sea salt (1 and a half tablespoon).) Meanwhile, place two cups of water into a saucepan and bring to a boil. Soak the tomatoes into the boiling water for three minutes and remove. Peel and dice the tomatoes. 

Español. Cómo pasta elegimos los fusilli, pero también se pueden usar los rigatoni u otra pasta larga, como los espaguetis. Pongan a hervir en una olla 4 litros y medio de agua y añadir aproximadamente 30 g de sal (una cucharada y media). Mientras tanto llevar a ebullición en otra cacerola dos tazas de agua, sumergir los tomates durante tres minutos y luego pelar y cortar en tiras.



EnglishWash the salt away from the capers and dice them as well. Chop the olives an the aromatic herbes.  Place 4 tablespoons of olive oil into a large skillet on low heat, together with chili peppers, anchovies and garlic. Cook until the anchovies are fully melted. Add the chopped olives, capers and tomatoes. Cook for 5 minutes on medium-high heat.

EspañolLavar las alcaparras para que pierdan la sal, a continuación, cortar en trozos grandes. Picar las aceitunas y las hierbas de oloe, poniendo a un lado. A continuación, poner 4 cucharadas de aceite de oliva en una cacerola grande a fuego lento. Calentar en el aceite el ajo, el ajì y las anchoas hasta que se disuelven. Añadir las aceitunas, las alcaparras y los tomates, todo picado. Cocinen por 5 minutos a fuego medio.



EnglishCook pasta until al dente then drain, but first keep a cup of cooking water aside. Reading Italian recipes you will often meet: “stir-fry pasta adding cooking water” (acqua di cottura). This means that you have to preserve a cup of the water the pasta cooks in, before draining it. When you use this trick you do not need to add cream or oil to your dish: in fact, stir-frying with pasta cooking water will give the pasta a bright, mouth-watering look and a creamy taste. Add water a bit at a time, not too much: the more pasta you have to stir-fry, the more boiling water you will need. Stop when you get a creamy consistency. Stir-fry for two-three minutes only: while in the pot, the pasta will keep cooking and stir-frying it too long will overcook it. 


EspañolCuando la pasta estè al dente, listo para escurrir, tomar una taza de agua de la cocción y mantener a un lado. En muchas recetas italianas se recomienda esta práctica. Este es un truco para hacer muchos platos más apetitosos, especialmente aquellos que no tienen tantas salsas líquidas: saltear la pasta en la salsa con el agua de cocción, entonces con su propio almidón, dará un aspecto más brillante a la preparaciòn y se formará una una especie de deliciosa salsa cremosa sin añadir partes de grasa. 
Añadir un poco de agua a la vez, salteando la pasta dos o tres minutos hasta cuando se vea una salsita cremosa. Tenga cuidado de no quemar la pasta.


EnglishPour pasta into the skillet with the sauce and stir-fry everything well on high heat for a maximum of three minutes, adding a bit of cooking water and a drizzle of olive oil. Turn off the heat. Sprinkle the pasta with chopped parsley and a drizzle of olive oil. Serve and enjoy!

Español. Escurrir la pasta y echarla en la sartén junto con la salsa puttanesca a fuego alto durante unos minutos, añadir un poco de aceite de oliva y un poco de agua de cocciòn. Apagar el fuego, añadir las hierbas de olor picadas y todavìa un poco de aceite y servir. Buen provecho!

Nessun commento:

Posta un commento