sabato 19 dicembre 2015

Pizzoccheri "mascherati"



Italiano. I pizzoccheri sono una ricetta tipica della Valtellina, area montuosa del Nord Italia.
Originariamente i pizzoccheri sono come dei maltagliati fatti con farina di grano saraceno.
Si condiscono con verza, patate, formaggio di montagna e molto burro.
Noi abbiamo voluto divertirci a dar loro una nuova veste e anche un tocco "fusion"...

English. Pizzoccheri is a typical recipe of Valtellina, a mountainous region of Northern Italy.
Traditionally the pizzoccheri are a sort of short fettuccine made with buckwheat flour.
The sauce is made with savoy cabbage, potatoes, mountain cheese and a lot of butter.
It was amazing for us to make a sort of upgrading of the recipe, giving it a fusion touch...

Español.  Los pizzoccheri  (pasta casera de trigo o alforfón) es una receta característica de la Valtellina, en el Norte de Italia.
En origen son como pasta mal cortada y hecha con harina de trigo natural.
Se aderezan con berza, patatas, queso de montaña y mucha mantequilla.
Nosotras hemos querido divertirnos dándole una nueva versión y un toque de oriental.



Italiano. Oggi molti acquistano i pizzoccheri già pronti, sotto forma di pasta secca, ma è molto facile farli freschi e sono anche più saporiti. In più, oggi si usa accompagnare questa pasta con spinaci, mentre originariamente si utilizza la verza. Noi abbiamo scelto, invece, il cavolo cinese (che poi è prodotto qua in Italia): è della famiglia delle verze, ma è più dolce e leggero. Inoltre abbiamo trasformato i pizzoccheri in ravioli e parte del condimento è diventato ripieno. Il sapore, ve lo assicuriamo, è super: di differente dalla ricetta tradizionale (oltre al cavolo) c'è solo una questione di forma.... Vi va di assaggiarli?

English. In Italy many of us use to buy dried pizzoccheri pasta, but it is really easy to make fresh pasta and it is tastier too. Furthermore, people use to serve the dish with spinach, but traditionally the vegetable to be used is the savoy cabbage. We made a different choice: the chinese cabbage (that is made in Italy!). In comparison with the savoy cabbage, the chinese one is sweeter and more tender and lighter. But this is not enough: we turned the short buckwheat fettuccines into ravioli shape and the sauce into the filling. Believe us: if you close your eyes it seems you are eating traditional pizzoccheri!

Español.
 
 Hoy en día mucha gente compra los pizzoccheris  ya listos como pasta seca, pero ès muy fácil prepararlos frescos y son màs gustosos. Además, hoy en día se usa acompañar ésta pasta con espinacas, mientras en origen se usaba la berza. Nosotras, por lo contrario, hemos elegído usar la berza cina que es de la misma familia de la berza normal pero ès màs dulce y ligera. Además, hemos transformado los pizzoccheris en ravioles y parte del aderezo se convirtió en relleno. Les aseguramos que el sabor es super! La diferencia con la receta original está en la forma (además de la berza)... ¿Quieren probar?

Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here




Ingredienti per 4 persone 
(ingredients for 4 persons - ingredientes para 4 personas): 
  • 150 g di farina di grano saraceno (150 g buckwhealt flour - 150 g de harina de trigo  de alforfón)
  • 100 g di farina bianca (100 g all purpose flour - 100 g de harina de trigo blanca)
  • 120 g di acqua (120 g water - 120 g de agua)
  • 200 g di patate lessate (200 g boiled potatoes - 200 g de patatas hervida)
  • 20 g di parmigiano semis + poco altro per condire (20 g grated Parmigiano cheese + some more to season pasta - 20 g de parmesano rallado + otro poco para condimentar)
  • 100 g di formaggio vaccino semi-duro, tipo Casera o Bitto (100 g semi-hard cow cheese like Italian Casera or Bitto - 100 g de queso de vaca semi duro)
  • 250 g di cavolo cinese o verza (250 g chinese cabbage or savoy - 250 g de berza cina o berza normal)
  • 30 g di burro  (30 g butter - 30 g de mantequilla)
  • una manciata di foglie di salvia (a handful of sage leaves - un puñado de hojas de salvia)
  • due spicchi di aglio (two cloves of garlic - dos dientes de ajo)
  • noce moscata, pepe nero, olio e.v.o, sale q.b.  (ground nutmeg and black pepper, e.v.o.oil, sea salt to taste - nuéz moscada, pimienta negra, aceìte de oliva virgen extra,  sal, lo que necesite)

Italiano. Lessate le patate e mettetele da parte a raffreddare. Preparate la pasta mescolando le farine, un pizzico di sale, aggiungendo acqua un po' alla volta: dovrete ottenere un impasto consistente, morbido ma che non appiccichi alle mani. Come per tutti gli impasti, la quantità di acqua varia in ragione della qualità della farina. Regolatevi man mano che impastate: se è troppo appiccicosa, aggiungete un po' di farina, se è troppo dura, aggiungete acqua. Avvolgete nella pellicola e mettete a riposare per un quarto d'ora almeno.

English. Boil the potatoes for about 30 minutes and set aside to cool down. Make the dough: combine the two flours, a pinch of salt. Add a bit of water at a time: it may be that you will need more or less than 120 grams of water. It depend on the type of the flourÉ add water a bit at a time until you get a tender but not sticky dough. Wrap in cling film and set aside for 15 minutes.

Español.
 
 Hervir las patatas y ponerlas a lado a enfriar. Preparar la pasta (pizzoccheri) mezclando las dos harinas con una pizca de sal y agregando agua, poco a la vez, hasta obtener una masa consistente y suave, que no se pegue a las manos. Como para todas las masas, la cantidad de agua depende de la calidad de la harina. Regularse mientras se está amasando: si es muy dura, agregar agua, si es muy pegajosa, agregar harina. Una vez amasada, ponerla en película y dejar reposar por unos 15 minutos.


Italiano. Quando le patate sono fredde, schiacciatele e mettetele in una ciotola. Unite 20 g di Parmigiano grattugiato e il formaggio semi-duro anch'esso grattugiato. Condite con noce moscata, pepe nero e due pizzichi di sale fino. Mescolate tutto fin quando risulti ben amalgamato.

English. Mash the cold potatoes and pour them into a large bowl. Add 20 g of grated Parmigiano cheese and the semi-hard cow cheese, grated. Season with a pinch of nutmeg, a pinch of ground black pepper and two pinches of sea salt. Combine well.

Español.
 
 Cuando las patatas estén  frías, aplastarlas y ponerlas en un bol. Agregar 20 g de parmesano rallado y el queso de vaca semiduro rallado. Condimentar con nuez moscada, pimienta negra y dos pizcas de sal fino. Mesclar todo muy bièn.


Italiano. Stendete la pasta su un piano infarinato. Se avete la macchina per preparare la sfoglia, utilizzate quella. La sfoglia deve essere sottile ma non eccessivamente: il pizzocchero è un formato di pasta rustico, non deve essere sottile come la tagliatella.

English. Roll the dough onto a floured surface. You can use the pasta maker, if you have one. The pasta sheets must be thin, but not too much like as you were rolling the tagliatelle or fettuccine: pizzoccheri is a rustic kind of pasta. 

Español.  Estender la masa de la pasta sobre una mesa enharinada, pero si tienen la maquina para hacer la pasta, mejor! La hoja de pasta tiene que resultar fina pero no mucho: el pizzocchero es una pasta rústica,  no tiene que ser fina como los tallarines.



Italiano. Potete fare dei ravioli quadrati, rotondi, triangolari, come volete... Tagliate la pasta nella forma scelta e appoggiate un po' di ripieno nel centro. Noi abbiamo utilizzato un stampo per ravioli del diametro di 10 cm: praticamente abbiamo fatto dei ravioli giganti, infatti ne abbiamo servito 4 a testa.

English. You can make ravioli in the shape you like: squares, triangles, rounds... Cut the rolled dough into your favourite shape, place a teaspoon of filling in the middle. We used a ravioli cutter whose diameter was 10 cm: we got some giant ravioli, in fact we served only 4 per each portion. 

Español.
 
 Pueden hacer los ravioles cuadrados, redondos, triangulares o como prefieren... Cortar la pasta de la forma que han elegido y pongan en el centro un poco de relleno. Nosotras hemos utilizado una forma para ravioles redonda de 10 cm. de diámetro: praticamente hemos hecho ravioles gigantes y hemos puesto  en el plato 4 para cada comensal.


Italiano. Appoggiate i ravioli su un piano infarinato e mettete a bollire una pentola con molta acqua.

English. Set the ravioli onto a floured board and bring to a boil a large pot of water. 

Español.
 
 Apoyar los ravioles sobre una mesa enharinada y pongan a hervir mucha agua en una olla.



Italiano. Nel frattempo, lavate e tagliate a striscioline di circa 2cm il cavolo. Quando l'acqua bolle, salate a sufficienza (ricordate: 7 g di sale ogni litro d'acqua) e versateci dentro la verdura. Cuocete per 8  minuti circa, poi unite i ravioli e cuocete per altri 5 minuti.

English. Meanwhile, wash and cut the cabbage into stripes of about 2 cm wide. When the water boils add salt (remember: 7 grams per litre) and pour the vegetable into it. Cook for about 8 minutes, then add the ravioli and cook for 5 minutes more.  

Español.  Mientras tanto, lavar y cortar en tiritas de 2 cm. La berza. Cuando el agua hierve, salar (recuerden: 7 g. por cada litro de agua) y agregar la berza. Cocinar por unos 8 minutos y luego unir los ravioles y cocinar por otros 5 minutos.



Italiano. In un padellino a parte fate sciogliere il burro. Unite l'aglio e le foglie di salvia. Fate cuocere tutto dolcemente, senza far bruciare il condimento. Scolate i ravioli e il cavolo e condite con il burro aromatizzato e una spolverata di Parmigiano grattugiato. Buon appetito!

English. Melt the butter in a saucepan. Add the sage leaves and the garlic. Cook gently: the condiment must not burn. Drain the ravioli and the cabbage. Place into a serving plate and dress with aromatic hot butter and a generous handful of grated cheese. Enjoy!

Español.  A parte, en una sartèn, derretir la mantequilla, unir el ajo y las hojas de salvia. Cocinar a fuego bajo y sin quemar. Escurrir los ravioles y la berza y condimentar con la mantequilla aromatizada y un puñado de Parmesano rallado. Buen provecho!






Nessun commento:

Posta un commento