Gluten free pears and cocoa cake
Tarta de peras y chocolate gluten free
Tarta de peras y chocolate gluten free
Italiano. La celiachia non è una moda e non è una cura dimagrante. Purtroppo, specialmente nel nostro Paese, oggi molte persone tendono a fare confusione. La celiachia è una cosa seria, ci si convive, ma bisogna sempre fare molta attenzione. Spesso i prodotti gluten free che si acquistano, ma anche quelli fatti in casa, non sono abbastanza gustosi: i biscotti e le torte, per esempio, sovente risultano asciutti. Noi abbiamo fatto parecchi esperimenti, a beneficio di una cara amica celiaca, e abbiamo messo a punto la ricetta di questa torta facilissima a base di farina di riso, che rimane leggera, morbida e idratata anche per molti giorni, senza diventare un "mappazzone". Provatela e ne rimarrete stupiti.
English. Celiac disease is neither a trend nor a way to loss weight. Gluten intolerance is a very serious matter, but a lot of persons (especially in our Country) make a bit of confusion. Both handmade and bought gluten free food is often too dry, not very tasty: for instance, cookies tend to be hard, "sandy". We made a lot of tests before getting the perfect pears cake recipe, with rice flour. It was for a dear friend of ours, who told us this cake is easy to make, light, wet, fluffy and it lasts for several days. Try it: you will be surprised!
Español. La celiaquìa no es una moda y no es una dieta. Por desgracia, sobre todo en nuestro país, hoy en día, muchas personas tienden a confundirse. La celiaquìa es una cosa seria, se convive con ella, però hay siempre que tener mucho cuidado. A menudo, los productos sin gluten que se compran, sino también los hechos en casa, no son muy sabrosos: galletas y pasteles, por ejemplo, son a menudo secos. Hemos hecho varios experimentos para el beneficio de una querido amiga celíaca y hemos desarrollado la receta de este pastel fácil a base de harina de arroz, que es ligero, suave e hidratada durante varios días, sin convertirse en un pedazo de cemento! Pruébenlo y se sorprenderán.
Join us on Facebook: https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here
(ingredients for 8 persons - ingredientes para 8 personas):
- 200 g di farina di riso (200 g rice flour - 200 g de harina de arroz)
- 200 g di zucchero (200 g caster sugar - 200 g de azùcar)
- 50 g di cacao amaro (50 g bitter cocoa - 50 g de cacao amargo)
- 1 cucchiaino di cannella - facoltativo (1 teaspoon ground cinnamon, optional - 1 cucharadita de canela en polvo - opcional)
- 1 bustina di lievito per dolci, 16 g (16 g baking powder - 1 sobre de levadura en polvo para dulces, 16 g)
- 150 g di olio di semi di girasole o burro fuso (150 g sunflower seeds oil or melted butter - 150 g de aceìte de girasol o mantequilla derretida)
- 300 g di latte (300 g whole milk - 300 g de leche)
- 2 grosse uova (2 eggs - 2 huevos grandes)
- 2 pere (2 pears - 2 peras)
- 1 arancia o 1 limone (1 orange or lemon - 1 naranja o limòn)
Italiano. Accendi il forno a 180°C: deve essere ben caldo quando infornerai la torta. Taglia le pere a fette lunghe di circa un paio di cm di larghezza. Grattugiaci sopra la scorza d'arancia e spremici il succo: mescola così non diventeranno nere.
English. Preheat oven to 180°C: it has to be hot enough when the cake is ready to be baked. Cut the pears lengthwise, about two centimetres wide. Add lemon or orange zest and squeeze the juice: toss the pear slices so that they don't get brown. Set aside.
Español. Encienda el horno a 180 ° C: debe estar caliente cuando se colocarà el pastel. Cortar las peras en rebanadas largas de dos cm de ancho. Rallar sobre el pastel la cáscara de naranja y esprimir el jugo: mezclar bièn para que no se vuelva negro.
Italiano. Intanto che le pere macerano: mescola tutte le polveri e setacciale (il cacao e il lievito possono fare grumi e non si sciolgono bene nella torta). Mescola tutti i liquidi, uova comprese.Versa un po' alla volta i liquidi nelle polveri, incorporando pian piano. Alla fine, aggiungi il succo di arancia che scoli dalle pere.
English. Meanwhile, sift and mix all the powders (cocoa and baking may form lumps). Combine all the liquid ingredients. Pour a bit at a time the mixed liquid ingredients into the powders and combine well. Finally add the lemon or orange juice (drained from the pears).
Español. Mientras las peras maceran: Mezclar todos los polvos y tamizarlos (cacao y la levadura en polvo pueden hacer grumos y no se disuelven bien en la torta). Mezclar todos los líquidos, huevos incluìdos.Verter un poco a la vez los líquidos en los polvos, incorporando lentamente. Al final, añadir el zumo de naranja que hay en las peras.
Inforna e cuoci a 180°C per mezz'ora almeno, meglio se 45 minuti, ma dipende dal forno. Quando vedrai che la superficie si spacca c'è alta probabilità che la torta sia cotta: usa lo stecchino per verificare la cottura, tenendo però presente che questa torta resta sempre un po' umida. Ma lo stecchino non deve restare appiccicoso. Umido ok, appiccicoso no. Se vuoi fare una cottura più rapida: fa i muffin! Ci metteranno una ventina di minuti.
English. Grease a cake pan and flour the surface (square pan 22 cm each side; round cake pan 21 cm diameter). Throw away the exceeding flour. Toss the cake dough into the pan. Place the pear slices onto the cake surface. Bake from half an hour to 45 minutes to 180°C. When you notice some deep cracks on the surface the cake will probably be done. Use a wooden toothpick to test if the cake is well done: sink the toothpick and if it comes out humid but not sticky the cake is ok. Humid well done, sticky not done. Do you want your cake to cook quickly? Use the same recipe to make muffins: they will take twenty minute to be done! Enjoy.
Español. Engrasar un molde y pasarle un poco de harina de arroz: hacerla girar alrededor del molde (cuadrado: 24 cm; redondo: 21 cm de diámetro). Desechar la harina en exceso.Verter la mezcla en el molde. Colocar las rebanadas de peras sobre la meszcla.
Hornear y cocinar a 180 ° C durante media hora por lo menos, preferiblemente 45 minutos, però depende del horno. Cuando vea roturas en la superficie ès alta la probabilidad de que el pastel estè listo: Utilice un palillo para comprobar, però tengan en cuenta que este pastel es siempre un poco húmedo, però el palillo de dientes no debe ser pegajoso. Hùmedo ok, no pegajoso. Si quieren hacer una cocción más rápida: hagan los muffin! Les tomarán unos veinte minutos.
Hornear y cocinar a 180 ° C durante media hora por lo menos, preferiblemente 45 minutos, però depende del horno. Cuando vea roturas en la superficie ès alta la probabilidad de que el pastel estè listo: Utilice un palillo para comprobar, però tengan en cuenta que este pastel es siempre un poco húmedo, però el palillo de dientes no debe ser pegajoso. Hùmedo ok, no pegajoso. Si quieren hacer una cocción más rápida: hagan los muffin! Les tomarán unos veinte minutos.
Nessun commento:
Posta un commento