domenica 1 febbraio 2015

Fusilli con sugo di involtini

Handmade fusilli with meat rolls
Pasta casera con salsa de rollitos de carne


Italiano. Come promesso nel post degli "Involtini di carne con puré"  eccoci con la ricetta dei fusilli fatti in casa. Se avete un minimo di manualità, sarà un gioco da ragazzi. Gli ingredienti sono pochissimi: acqua, farina, sale. E' un piatto davvero economico e molto gustoso. Come farina usiamo la semola di grano duro rimacinata, perché rende meglio della farina 00 e ve la consigliamo, ma se non l'avete in casa, potete anche usare quella. Sale mettetene poco, perché salerete anche l'acqua! Procuratevi un ferro da calza (il nostro era del numero 4) o un'astina di metallo: pulitela accuratamente, quindi nell'usarla ungetela con un po' di olio, per far scivolare meglio la pasta quando andrete a estrarla. Provate: la pasta non sarà perfetta (neanche la nostra lo era!) ma con l'esperienza migliorerete e non vorrete mai più mangiare altro!

English. After the meat rolls recipe (see related post), here we are with a special handmade pasta dish, to be seasoned with the "involtini" sauce. It is not too much difficult to execute: you will need just a bit of manual ability and only three ingredients, water, flour and sea salt. This is really a low cost and tasty dish. We used semolina flour for our homemade pasta, but do not worry if you have no semolina: all purpose flour will work as well. Use only a pinch of salt for the dough, because you are going to put salt even in the boiling water. A knitting needle or any other metal little stick is necessary to shape the fusilli. Clean it well, then grease with a bit of olive oil, so you can better detach the dough from the needle. Try: maybe your homemade pasta will not be perfect (our was not) but time after time you will improve the method. 


Español. Como se prometió en el post de "rollitos de carne con puré", aquí estamos con la receta de los "fusilli"caseros. Si ustedes tiene un poco de manualidad, será un paseo hacer èsta pasta. Los ingredientes son pocos: agua, harina, sal. Es un plato muy barato y muy sabroso. Cómo harina, usamos la harina de sémola de trigo duro, ya que ès mejor de la harina 00 y la recomendamos, però si ustedes no la tiene en su casa, ustedes puede también utilizar la harina de trigo 00. Poca sal para la pasta, ya que se salarà el agua de cocciòn! Consígase una aguja de tejer (la nuestra era el número 4) o varilla de metal: limpiar muy bièn, engrasar con un poco de aceite, para que deslise mejor la masa, cuando se va a quitar de la aguja. Pruebe: la pasta no será perfecta (tampoco la nuestra lo era!) Però con la experiencia mejorarán y luego no quierà comer más otro tipo de pasta!



Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here



Ingredienti per 4 persone 
(ingredients for 4 persons - ingredientes para 4 personas): 
  • 300 g di semola di grano duro rimacinata (300 g semolina - 300 g de harina de sèmola de grano duro)
  • acqua quanto basta  (water - agua lo que necesite)
  • un pizzico di sale (a pinch of salt - una pizca de sal)
  • olio per ungere il ferro (olive oil - aceite para untar la aguja)

Italiano. Impastate la farina di semola con un pizzico di sale e mezzo bicchiere d'acqua. Unite un cucchiaio di acqua alla volta, finché sentirete una consistenza morbida, ma non appiccicosa. Se doveste aggiungere troppa acqua e la pasta si appiccicasse alle mani, allora dovrete aggiungere un po' di farina ancora. Quando avrete una pasta elastica e liscia, formate una palla, coprite con pellicola e mettete in frigo a riposare per almeno mezz'ora.

English. Place in a large bowl the semolina flour, a pinch of salt and half a glass of water. Knead adding a tablespoon of water at a time, until the dough gets soft, but not sticky. Do not worry if you exceed with water: in that case, add some flour more.When you get a smooth, elastic dough, shape it into a ball, wrap with cling film and place to rest in the fridge for about half an hour. 


Español. Mezclar la harina de sémola con una pizca de sal y media taza de agua. Añadir una cucharada de agua a la vez, hasta que sienta la masa  suave però no pegajosa. Si se va a añadir demasiada agua y la masa se pega en sus manos, entonces ustedes tendrá que añadir un poco de harina. Cuando ustedes tendràn una masa lisa y elástica, formar una bola, cubrir con pelìcula y colocar en la nevera para descansar por lo menos durante media hora.


Italiano. Dopo il riposo, prendete la pasta e ricavatene dei piccoli cilindri, della lunghezza del vostro dito indice. Prendete il ferro da calza, ungetelo con un velo d'olio e spingetelo fino a farlo affondare nella pasta, come mostrato nella foto sopra.

English. After the rest, roll some small cylinders out of the dough, as long as your index finger. Grease the knitting needle with a bit of olive oil. Sink the metal stick into the dough, as you can see in the image above.


Español. Después de descansar, tomar la masa y cortar pequeños cilindros, la longitud de su dedo índice. Tome la aguja de tejer, engrasar con un poco de aceite y empujarla hasta que se hunda en la masa, como se muestra en la imagen de arriba.

  

Italiano. Fate rotolare la pasta sul ferro da calza spingendo le mani avanti e indietro, leggermente, senza spingere sul fusillo, altrimenti non riuscirete più a staccarlo. Per il distacco vi consigliamo di agire velocemente e con un colpo deciso nella direzione che mostriamo nella foto sopra: all'inizio ne schiaccerete qualcuno, ma poi diventerete bravi e riuscirete a mantenere il "buco" all'interno del fusillo.

English. Roll out the dough on the needle, with a very light pressure, otherwise you cant detach the dough from the metal stick. Detach the dough with a rapid hand movement: take care in this step, do not flatten the pasta cylinder, that must have a hole in the middle. A bit of exercise will allow you to make perfect fusilli!


Español. Estirar la masa sobre la aguja de tejer empujando las manos hacia atrás y adelante, con suavidad, sin forzar sobre el "Fusilo", de lo contrario no será fàcil quitarlo de la aguja. Para sacarlo de la aguja, se recomienda actuar de forma rápida y decisa en la dirección que se muestra en la foto de arriba: Al principio algùnos seràn aplastados, però luego seràn capaces de mantener el "agujero" en el "fusilo".



Italiano. Allineate tutti i fusilli sulla superficie di un tagliere infarinata. Potete anche preparare i fusilli in anticipo: basterà poi coprirli con un panno asciutto fino al momento della cottura. Anche se la pasta dovesse seccare un po', non succederà nulla: ricordate che non ci sono uova, quindi non si corre il rischio di alterare la preparazione. Quando siete pronti per il vostro pranzo o la cena, portate a bollore una pentola con dell'acqua, salate e calate la pasta. Cuocerà in meno di cinque minuti: assaggiatela per verificare il grado di cottura. Scolate e condite con il sugo degli involtini, spolverando con abbondante formaggio grattugiato (ci stanno bene sia il pecorino sia il parmigiano). Buon pranzo!

English. Line up all fusilli on a floured board. If you prepare the fusilli in advance, cover them with a kitchen towel until cooking time. Do not worry if they get a bit dry. Cook the handmade pasta in abundant boiling and salted water: fusilli will be done in less than five minutes (check out before draining). Drain the pasta and season with the involtini sauce. Sprinkle with abundant ground Parmigiano or Pecorino cheese. Enjoy!


Español. Alinear todos los fusilos sobre la superficie de una tabla de cortar espolvoreada con harina. También pueden preparar la pasta por adelantado: será suficiente cubrirlos con un paño seco hasta el momento de cocinarlos. Si la pasta se seca un poco, no pasará nada: recuerde que no hay huevos, por lo que no se corre el riesgo de alterar la preparación. Cuando estén listos para su almuerzo o cena, llevar a ebullición una olla con agua, añadir sal y agrgar la pasta. Cocina en menos de cinco minutos, pruebenla que para comprobar el punto de cocción. Escurrir y sazonar con salsa de rollitos de carne, espolvorear con abundante queso rallado (le queda bièn el parmesano o el pecorino). Buena provecho!






Nessun commento:

Posta un commento