mercoledì 14 gennaio 2015

Risotto al rosso

The risotto in red - Risoto Rojo

Italiano. Riso, fagioli, vino rosso, taleggio... Un piatto sostanzioso, non c'è che dire, pronto in mezz'ora, molto invernale. E molto buono! Il formaggio lo rende cremoso e invitante.
Usate dei fagioli ben cotti (quelli in scatola andranno benissimo), in modo che cuocendo ancora nel risotto si spappolino un po', aggiungendo altra cremosità.

English. Rice, beans, red wine, cheese... A rich, delicious, winter dish. Cheese make the risotto creamy and tempting. Use well done beans (canned beans will be ok): while cooking they will make the risotto creamier. 


Español. Arroz, frijoles, vino tinto, taleggio (queso)... Un plato abundante, sin lugar a dudas, listo en media hora, muy invernal. Es muy bueno! El queso hace que sea cremosa y atrayente. 
Utilice los frijoles bien cocidos (los enlatados, andràn bièn), de modo que cocinando se deshagan un poco, agregando más cremosidad al risoto .


Italiano. Questo è un piatto ben equilibrato, a nostro parere, perché l'acidità del vino e la punta di amaro del radicchio si sposano benissimo con la nota cremosa e la grassezza del taleggio. Usate un buon vino, corposo: aggiungerà ricchezza a questa ricetta. Non trascurate il prezzemolo appena tritato alla fine: aggiungerà freschezza, fidatevi.
Bene, non ci resta che augurarvi buon appetito!

English. This is a well-balanced dish: the sourness of the wine and the slightly bitter taste of the radicchio are a perfect combination with the creamy rice. 
Use a good wine, to make your risotto richer. Do not forget a handful of fresh chopped parsley at the end: it will add freshness, trust us. 
Well, we can not do anything else but saying buon appetito! 


Español. Este es un plato muy equilibradosegùn nuestra opinión, porquè la acidèz del vino y la punta de amargura de lachicoria van maravillosamente bièn con la nota cremosa y la sabrosura del queso taleggioUtilice un buen vinocon cuerpoañadirà riqueza a èsta receta.
No descuiden el perejil fresco picado al final: agregarà frescura, confìen en nosotras. Bueno, sólo podemos desearles buen apetito!



Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here


Ingredienti per 2 persone 
(ingredients for 2 persons - ingredientes para 2 personas): 
  • 120 g di riso Carnaroli (120 g starchy rice - 120 g de arroz para risoto)
  • 200 g di radicchio rosso (200 g red radicchio - 200 g de achicoria roja)
  • 100 g di fagioli borlotti lessati (100 g boiled beans - 100 g de frijoles rojos hervidos)
  • 100 g di taleggio (100 g taleggio or other semi-soft cheese - 100 g de queso taleggio)
  • 30 g di parmigiano grattugiato (30 g grated Parmigiano - 30 g de parmesano rallado)
  • mezza cipolla rossa di Tropea (half chopped red onion - media cebolla roja)
  • 50 ml di vino rosso (50 ml red wine - 50 ml de vino tinto)
  • brodo vegetale, un litro circa (1 litre vegetable stock - caldo vegetal, 1 litro)
  • olio, sale, pepe nero e prezzemolo quanto basta (oil, sea salt, black pepper, parsley to taste - aceite, sal, pmienta negra en polvo y perejìl, lo necesario)

Italiano. Tagliare il radicchio a striscioline di mezzo cm circa. Tritare finemente la cipolla. Scaldare il brodo vegetale. Mettere sul fuoco due padelle con quattro cucchiai d'olio ciascuna. Quando l'olio è caldo abbastanza, in una padella versare la cipolla tritata e farla cuocere per circa 5 minuti a fuoco molto basso, nell'altra versare il riso e farlo tostare, girando con un cucchiaio di legno.

English. Cut the radicchio into little stripes. Finely chop the onion. Warm up the vegetable stock. Put two frying pans on the stove, with four olive oil tablespoon into each one. When the oil is hot, pour the chopped onion into one of the pans and let it cook for about 5 minutes to low temperature. In the other pan pour the uncooked rice and make it warm in the oil for some minutes, stirring with a woodden tablespoon.  


Español. Cortar la achicoria en tiras de medio centímetro. Picar la cebolla. Calentar el caldo de verduras. Coloquen dos sartenes sobre el fuego con cuatro cucharadas de aceite de oliva cada uno. Cuando el aceite está suficientemente caliente, en una sartén, vierta la cebolla picada y cocinar por unos 5 minutos a fuego muy lento, se vierte en el otro, el arroz y se hace tostar un poco.



Italiano. Quando il riso è ben rosolato, aggiungere il vino e farlo evaporare. Nella padella con la cipolla aggiungere il radicchio, farlo appassire brevemente (non più di cinque minuti).

English. After two or three minutes, add wine to the rice and keep stirring until it completely evaporates. In the other pan add the radicchio to the cooked onion and let it cook for five minutes. 


Español. Cuando el arroz esté bien dorado, añadir el vino y dejar que se evapore. En la sartén con la cebolla agregar la achicoria picada y hacerla marchitar un poco (no más de cinco minutos).


Italiano. Quando non c'è più traccia di vino nel riso, versare i borlotti, mescolare e coprire con il brodo vegetale caldissimo. Salare a piacere. Quindi versare le verdure nella padella con il riso in modo che il tutto cuocia assieme. Aggiungere brodo man mano che il riso lo richiede.

English. When there is no more wine left, pour the beans into the rice (drained and rinsed). Stir and pour the vegetable stock into the pan, a little at a time. Add salt to your taste. After five minutes, add the radicchio into the rice and go on cooking, adding some stock until it comes al dente. 


Español. Cuando no hay rastro de vino en el arroz, agreguen los frijoles, remover y cubrir con el caldo de verduras caliente. Sazonar con sal al gusto. A continuación, vierta as verduras en la sartén con el arroz para que todos cocine juntos. Añadir el caldo cada vez que sea necesario.


Italiano. Cuocere il riso secondo i propri gusti, per 15/18 minuti, facendo in modo che rimanga all'onda, cioè non fatelo asciugare troppo. Spegnere il fuoco e mantecare con parmigiano e taleggio a dadini. Finire con una spolverata di pepe, una abbondante manciata di prezzemolo fresco e un filo d'olio.

English. It usually takes 15 or 18 minutes to have a good cooked rice: try it and take care it does not get too dry. When cooked, turn off the heat and add Parmigiano and taleggio (or other cheese). Combine well. Season with some ground pepper and a generous handful of finely chopped parsley and a drizzle of olive oil. Serve immediately. Have a nice dinner!


Español. Cocine el arroz de acuerdo a sus propios gustos, durante 15-18 minutos, asegurándose de que siga siendo cremoso, es decir, no lo hagan demasiado seco. Apaguen el fuego y agreguen el queso parmesano y el queso taleggio en cubitos. Terminar con una pizca de pimienta, un generoso puñado de perejil fresco y un chorrito de aceite de oliva.



Nessun commento:

Posta un commento