venerdì 16 gennaio 2015

Crostata meringata con pistacchi

Pistachios and meringue pie
Tarta de merengue con pistachos


Italiano. Qualche settimana fa vi abbiamo proposto una crostata al limone guarnita con la meringa italiana. Oggi vi proponiamo un altro tipo di meringa, molto più semplice, perché si tratta soltanto di sbattere bene gli albumi che poi verranno cotti in forno. L'effetto sarà sorprendente: in questa crostata avrete la base profumata di burro, fragrante e croccante, uno strato cremoso di marmellata (abbiamo scelto i frutti di bosco senza zuccheri aggiunti), uno soffice e spumoso (la meringa, appunto) e infine i pistacchi tostati scricchioleranno allegramente sotto ai denti. Il tutto in un'armonia davvero notevole. Non vi è venuta l'acquolina in bocca? Coraggio, correte ai fornelli: è una torta facile, gli ingredienti sono genuini e farete un figurone!

English. Some months ago we proposed our lemon tart with italian meringue. Today we wish to propose another meringue type. It is easier than first because you will have just to beat the egg whites for a bit. The result will surprise you and your friends: in this tart you can have a fragrant, crunchy, buttery crust, a jam layer (we chose sugar free berries jam), another fluffy layer (the meringue) and at the end you will find the crunchiness of the toasted pistachios under your teeth. All of this magic perceptions live together in perfect harmony. Any craving? Any mouth-watering? So, grab your kitchenware and start baking!!


Español. Hace unas semanas os trajimos una tarta de limón cubierto con merengue italiano. Actualmente contamos con un tipo diferente de merengue, mucho más fácil, ya que sólo se superó así las claras de huevo que luego se cuecen en el horno. El efecto es sorprendente en esta tarta tendrá las básicas mantequilla con aroma, aromático y crujiente, una capa cremosa de mermelada (Escogimos las bayas sin azúcar añadido), una suave y esponjosa (el merengue, de hecho), y finalmente la pistachos tostados scricchioleranno felizmente bajo los dientes. Todo en notable armonía. No está llegando la boca agua? Vamos, corre a la cocina es un pastel de fácil, los ingredientes son auténticos y harán una gran impresión!

Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here



Ingredienti per una torta del diametro di 32 cm - 10 persone 
(serve 10/cake pan 32 cm diametre - ingredientes para 10 personas): 
  • 450 g di farina (450 g all purpose flour - 450 g de harina de trigo)
  • 220 g di zucchero semolato (220 caster sugar - 220 g de azùcar blanca)
  • 50 g di zucchero a velo (50 g powdered sugar - 50 g de azùcar glass)
  • 250 g di burro freddo (250 g chilled butter - 250 g de mantequilla frìa)
  • 3 uova a temperatura ambiente  (3 eggs at room temperature - 3 huevos a temperatura ambiente)
  • 250 g di marmellata di frutti di bosco (250 g berries jam - 250 d de mermelada de frutas de bosque)
  • 60 g di pistacchi tritati (60 g chopped pistachios - 60 d de pistachos picados)

Italiano. In una grande ciotola mescolare la farina e lo zucchero, quindi unite il burro freddo e impastate fino a formare delle grosse briciole. A quel punto unire 3 tuorli e impastare (tenere gli albumi da parte). Se la pasta dovesse risultare troppo asciutta (perché le uova magari sono piccole) unire un goccio di latte per ammorbidirla. Sagomare a palla, coprire con pellicola per alimenti e mettere in frigorifero per almeno mezz'ora. Dopo questo tempo stendere la pasta fredda con il matterello fino a uno spessore di 5 mm, aiutandosi con la carta forno o la pellicola (vedi foto sopra). Mettere la pasta in una tortiera antiaderente, bucherellare il fondo e rimettere in frigorifero.

English. In a large bowl mix together flour and sugar, then add cold butter and knead until you get big crumbles. Add 3 egg yolks (set the whites apart) and go on kneading. If the dough is too dry because the eggs are small, add a bit of milk (but just a little bit). It has to be firm, but not sticky. Shape the dough as a ball, wrap with cling film and place in the fridge for 30 minutes rest. After this time, roll the cold dough until 5 mm high (help yourself with cling film or parchment paper, as you can see in the image above). Put the rolled pastry into a non-sticking cake pan, prick the base with a fork, then put it into the fridge again, to cool down. 


Español. En un bol grande mezclen la harina y el azúcar, a continuación, añadir la mantequilla fría y mezclar hasta que se formen grandes migas. En ese punto, añadir 3 yemas de huevo y mezclar (mantener las claras de huevo a un lado). Si la masa se ​​vuelve demasiado seca (tal vez porquè los huevos son pequeños) juntar un poco de leche para que se ablande. Formen una bola, cubran con pelìcula y refrigeren por lo menos media hora. Después de este tiempo, extender la masa frìa con un rodillo a un espesor de 5 mm, ayudàndose con el papel de horno o pelìcula (ver foto de arriba). Coloque la masa en un molde para hornear, pinchar el fondo y poner en el refrigerador.



Italiano. Montate gli albumi a neve assieme a 50 g di zucchero: per una migliore riuscita le uova devono essere a temperatura ambiente. Prendete la crostata dal frigorifero: stendeteci uno strato di marmellata (noi abbiamo usato quella con poco zucchero).

English. Beat 50 g of sugar and the egg whites until stiff: it is better to get eggs at room temperature. Take the tart out of the fridge: spread upon the raw base a layer of jam.


Español. Batir las claras de huevo con 50 g de azúcar, los huevos deben estar a temperatura ambiente. Tomen la tarta de la nevera: extiendan una capa de mermelada (utilizamos una con poca azúcar).


Italiano. Poi fate uno strato di albumi aiutandovi con un cucchiaio o con un sac-a-poche. Cospargete la superficie degli albumi con i pistacchi tritati. Infornare a 170°C per circa mezz'ora. Se i pistacchi dovessero tostarsi troppo in cottura, coprite la torta con un foglio di alluminio, in modo che non brucino. Lasciare raffreddare bene la crostata prima di toglierla dallo stampo.

English. Make another layer with the meringue helping yourself with a spoon or a piping bag. Spread the surface with chopped pistachios. Bake in preheated oven to 170°C for about half an hour. If you notice that the pistachios are getting too brown, cover the tart with an aluminium sheet, in order to prevent them burning. Let the tart cool down well before removing from the cake pan. 


Español. A continuación, hacer una capa de clara de huevo con una cuchara o con un sac-à-poche. Espolvorear la superficie de las claras de huevo con pistachos picados. Hornear a 170 ° C durante aproximadamente media hora. Si los pistachos se tuestàn demasiado, cubrir la torta con papèl de aluminio, para que no se queme. Deje que la tarta se enfríe completamente antes de retirar del molde.






Nessun commento:

Posta un commento