Risotto with peas - Risotto con guisantes
Italiano. La versione più famosa è "Risi e bisi", tradizionale nel Veneto, Nord Italia. Ma in realtà il riso coi piselli si cucina dappertutto nel nostro Paese. Dopo tutto, come si può resistere a questo delizioso regalo della primavera?
Ormai si trovano tutto l'anno, è vero: i piselli si conservano perfettamente in congelatore, quindi questa ricetta non è stagionale, nel senso più stretto del termine, ma senza dubbio prepararla con i piselli freschi e teneri, appena sgranati dal loro baccello, è di grande soddisfazione.
English. The most famous version of this recipe is "Risi e bisi", a traditional dish of Veneto, Northern Italy. But rice and peas is well known everywhere in our country. After all, how can we resist to these delicious gift of the spring?
To tell the truth, peas are perfect to be preserved in the freezer, so we can cook them in every season, but it gives us a big satisfaction to shell fresh and tender peas out of their pods!
Español. La versión más famosa de èsta receta ès "Risi e Bisi", un plato tradicional del Veneto, norte de Italia. Però el arroz con guisantes es bièn conocido en todas partes en nuestro país. Después de todo, ¿cómo podemos resistir a èstos deliciosos don de la primavera?
A decir verdad, los guisantes son perfectos para ser conservado en el congelador, así que se puede cocinar en cada temporada, pero nos dan una gran satisfacción los guisantes frescos y tiernos!
Italiano. Abbiamo arricchito il semplice riso e piselli con un po' di pomodoro e un pezzettino di salsiccia: ne è risultato un piatto gustoso, dal colore aranciato, molto gradevole anche alla vista. Si può preparare anche pomodoro, in bianco, e perfino senza salsiccia, o magari sostituirla con dei cubetti di prosciutto cotto da aggiungere a fine cottura.
In ogni caso, i protagonisti di questo piatto sono due: piselli e riso. Come dire: un matrimonio d'amore!
English. We have enriched the simple rice and peas with a tablespoon of tomato pure and a bit of sausage: the result was a tasty, colorful dish, very pleasant to the eye as well. You can also do this dish without tomato or without sausage, or you can replace sausage with some ham cubes (add when the rice is cooked, far from the stove). In any case, the main characters of this recipe are two: peas and rice. In other words: a love match!
A decir verdad, los guisantes son perfectos para ser conservado en el congelador, así que se puede cocinar en cada temporada, pero nos dan una gran satisfacción los guisantes frescos y tiernos!
Italiano. Abbiamo arricchito il semplice riso e piselli con un po' di pomodoro e un pezzettino di salsiccia: ne è risultato un piatto gustoso, dal colore aranciato, molto gradevole anche alla vista. Si può preparare anche pomodoro, in bianco, e perfino senza salsiccia, o magari sostituirla con dei cubetti di prosciutto cotto da aggiungere a fine cottura.
In ogni caso, i protagonisti di questo piatto sono due: piselli e riso. Come dire: un matrimonio d'amore!
English. We have enriched the simple rice and peas with a tablespoon of tomato pure and a bit of sausage: the result was a tasty, colorful dish, very pleasant to the eye as well. You can also do this dish without tomato or without sausage, or you can replace sausage with some ham cubes (add when the rice is cooked, far from the stove). In any case, the main characters of this recipe are two: peas and rice. In other words: a love match!
Español. Hemos enriquecido el simple arroz y guisantes con una cucharada de tomate y un poco de chorizo, así: el resultado fuè un plato sabroso, colorido, muy agradable a la vista también. También se puede hacer èste plato sin tomate o sin salchicha o se puede reemplazar la salchicha con pedacitos de jamón (agregar cuando el arroz esté cocido, lejos de la estufa). En cualquier caso, los protagonistas de esta receta son dos: los guisantes y el arroz. En otras palabras: un matrimonio por amor!
Join us on Facebook:
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here
Ingredienti per 4 persone
(ingredients for 4 persons - ingredientes para 4 personas):
- 200 g di riso per risotti (200 g rice - 200 g de arroz para risotti)
- 200 g di piselli sgranati (200 g shelled peas - 200 g de guisantes frescos desgranados)
- 100 g di salsiccia (100 g sausage - 100 g de salchicha)
- 4 cucchiai di cipollotto tritato (4 tablespoons of chopped spring onions - 4 cucharadas de cebollìn picado)
- 1 cucchiaio di concentrato di pomodoro (1 tablespoon of tomato purée - 1 cucharada de tomate concentrado)
- sale, pepe nero q.b. (salt, black pepper to taste - sal y pimienta negra, segùn el proprio gusto)
- 4 cucchiai di olio extravergine di oliva e una noce di burro(4 tabsp. extravirgin olive oil and a knob of butter - 4 cucharadas de aceìte de oliva extra virgen)
- prezzemolo fresco tritato (chopped parsley to taste - perejil fresco picado finamente)
Italiano. In una padella sufficientemente larga ponete 4 cucchiai d'olio e fate rosolare i cipollotti affettati per qualche minuto (3/4) avendo cura che non si anneriscano. Successivamente unite la salsiccia e fatela rosolare (finché cambia colore). Poi aggiungete i piselli e fate saltare tutto assieme per tre minuti circa.
English. Place in a large frying pan 4 tablespoons of olive oil and sauté the chopped spring onions for 3/4 minutes. Pay attention they don't burn. Then add the crumbled sausage and wait until it changes its colour. Add the peas and stir fry all the ingredients togheter for about three minutes.
Español. Colocar en una sartén grande 4 cucharadas de aceite de oliva y rehogar el cebollin picado por 3/4 minutos. Preste atención que no se quemen. A continuación, añadir la salchicha desmenuzada y esperar hasta que cambie de color. Añadir los guisantes y saltear todos los ingredientes durante unos tres minutos.
Italiano. Aggiungete il riso e fate tostare per tre minuti circa, muovendo di continuo la padella, affinché la cipolla non bruci. Poi versate nella padella due bicchieri di acqua bollente o, se ne avete, brodo vegetale bollente. E' molto importante che il liquido sia caldo, altrimenti si fermerebbe la cottura del riso.
English. Add the rice and make it toast for about three minutes, always stirring the pan, so the spring onions will not get brown. Then pour into the pan two cups of boiling water or vegetal broth if you have some. It's really very important to pour hot liquid, otherwise rice would stop cooking.
Italiano. Aggiungete il cucchiaio di concentrato di pomodoro e seguite la cottura del riso, aggiungendo acqua o brodo caldo man mano che il riso l'assorbe. Non girate continuamente, altrimenti il riso tirerà fuori troppo amido e il piatto risulterà troppo appiccicoso: girate soltanto per amalgamare l'acqua al riso quando l'aggiungete
.
English. Add one tablespoon of tomato purée and keep cooking the rice, pouring some warm liquid whenever it looks dry. Do not stir the rice too much otherwise it would get sticky. Just amalgamate adding water or vegetal broth.
Italiano. A cottura ultimata, togliete la pentola dal fuoco, aggiungete il parmigiano, pepe grattugiato e la noce di burro e mantecate, mescolando velocemente per due minuti. Impiattate e spolverate ancora con pepe macinato fresco e, se vi piace, anche una manciata di prezzemolo tritato. Gnam gnam! Buono, fresco e salutare. Buon appetito!
English. When the rice is cooked, turn the stove off and pour grated Parmigiano cheese into the risotto, grate some fresh pepper, add the knob of butter and quickly stir for a couple of minutes. Place the risotto on a plate and guarnish with some grinded black pepper and a handful chopped parsley, if you like it. Yum Yum! Tasty, fresh and healthy. Enjoy!
Italiano. Aggiungete il riso e fate tostare per tre minuti circa, muovendo di continuo la padella, affinché la cipolla non bruci. Poi versate nella padella due bicchieri di acqua bollente o, se ne avete, brodo vegetale bollente. E' molto importante che il liquido sia caldo, altrimenti si fermerebbe la cottura del riso.
English. Add the rice and make it toast for about three minutes, always stirring the pan, so the spring onions will not get brown. Then pour into the pan two cups of boiling water or vegetal broth if you have some. It's really very important to pour hot liquid, otherwise rice would stop cooking.
Español. Añadir el arroz y tostar unos tres minutos, siempre revolviendo, para que el cebollìn no se queme. A continuación, verter en la cacerola dos tazas de agua hirviendo o caldo vegetal. Ès realmente muy importante verter el líquido caliente, de lo contrario se detiene la cocción del arroz .
.
English. Add one tablespoon of tomato purée and keep cooking the rice, pouring some warm liquid whenever it looks dry. Do not stir the rice too much otherwise it would get sticky. Just amalgamate adding water or vegetal broth.
Español. Añadir una cucharada de concentrado de tomate y seguir la cocción del arroz, vertertiendo agua o caldo caliente, a medida que el arroz lo absorbe. No revuelva el arroz demasiado de lo contrario sacarà demasiado almidòn y se pondrìa pegajoso. Simplemente mezcle cuando se vierte el agua o caldo vegetal.
English. When the rice is cooked, turn the stove off and pour grated Parmigiano cheese into the risotto, grate some fresh pepper, add the knob of butter and quickly stir for a couple of minutes. Place the risotto on a plate and guarnish with some grinded black pepper and a handful chopped parsley, if you like it. Yum Yum! Tasty, fresh and healthy. Enjoy!
Español. Cuando el arroz esté cocido, apague el fuego y vierta el queso parmesano rallado en el risotto, rallar un poco de pimienta fresca, agregue la nuez de mantequilla y revuelva rápidamente durante un par de minutos. Coloque el risotto en un plato y decorar con un poco de pimienta negra molida y un puñado de perejil picado, si les gusta. Ñam Ñam! Sabroso, fresco y saludable. Disfrute!
Nessun commento:
Posta un commento