giovedì 19 dicembre 2013

Arrostini invernali


Rolled and stuffed pork roast with chestnuts, apple and plums
Asado de invierno


Italiano. Castagne, mela, prugne, maiale. Ecco il mix per un saporito arrosto da portare in tavola una domenica di dicembre. Ma anche un lunedì, un martedì.... tutti i giorni! Normalmente un arrosto si fa con un grosso pezzo di carne; potete farlo: lo aprite, lo farcite e lo legate. Naturalmente dovete allungare i tempi di cottura. Oltre alla lonza potete usare anche del vitello, del pollo o tacchino. Noi abbiamo scelto piccole porzioni perché sono veloci da preparare e da cuocere. Provateli questi arrostini: sono un portento di sapore agrodolce. In accompagnamento ci sta benissimo un buon puré di patate.

English. Chestnuts, apple, plums, pork. This is the right mix to make a wonderful dish to bring on the sunday's table. But also on  mondays, thursdays.... every day is the day! People usually choose a big slice of meat to make roast. You can do it: cut the big piece of meat, stuff it, tie it. Obviously you will have to cook it longer than this little roasts. You can use pork or veal, chicken or turkey. We have chosen little slice of meat because they are quick to prepare and to cook. Try our mini-roasts: they are an explosion of bitter-sweet taste. You can serve them together with some good potatoes puré.

Español.  Castañas, manzanas, ciruelas, carne de cerdo. Aquí está la mezcla para un asado delicioso para llevar a la mesa en un domingo de diciembre. Pero incluso en un lunes, un martes .... todos los días! Normalmente un asado se hace con un gran trozo de carne, usted puede hacerlo: se abren, se rellenan y se hatan. Por supuesto que hay que alargar el tiempo de cocción. Además, también pueden utilizar el lomo de cerdo, de ternera, de pollo o pavo. Elegimos porciones más pequeñas, ya que son rápidos de preparar y cocinar. Prueben èstos asados​​: son un presagio de sabor agridulce. Se pueden acompañar muy bièn con un buen purè de papas.

Join us on Facebook: click here




Ingredienti per 4 persone 
(ingredients for 4 persons - ingredientes para 4 personas): 
  • 8 fettine di lonza di maiale (8 slices of pork loin - 8 rebanadas de lomo de cerdo)
  • mezza mela (half apple - media manzana)
  • 100 g di prugne secche (100 g dried plums - 100 g de pasas secas)
  • 100 g di castagne bollite (100 g boiled chestnuts - 100 g de castañas hervidas)
  • 2 fette di pan carrè (2 slices of bread - 2 rebanadas de pan de sandwich)
  • latte (milk - leche)
  • olio +sale + pepe (oil + salt + black pepper - aceite + sal + pimienta)
  • timo + salvia (thyme + sage - tomillo + salvia)
  • scorza grattugiata di mezza arancia (half orange peel - càscara rallada de media naranja )
  • vino bianco (white wine - vino blanco)

Italiano. Mettete a bagno il pane nel latte e quando sarà inzuppato strizzatelo ed eliminate il latte in eccesso. Sminuzzate grossolanamente le prugne e le castagne, tagliate a cubetti la mela, grattugiate la scorza d'arancia e sfogliate il timo fresco. Quindi mescolate tutti gli ingredienti del ripieno, aggiungendo sale e pepe. 

English. Soak the bread in the milk. When it is completely soaked, squeeze ed eliminate excess milk. 
Chop plums and chestnuts, dice the apple, peel the orange and defoliate thyme. Mix all the stuffing ingredients together with pepper and a pinch of salt.

Español.  Remojar el pan en la leche y cuando serà empapado, apretar para eliminar el exceso de leche. Picar en trozos grandes las ciruelas pasas y las castañas, las manzana en pedacitos, la cáscara de naranja rallada y recuperar las hojitas del tomillo fresco. A continuación, mezclar todos los ingredientes del relleno y agregar sal y pimienta.


Italiano. Battete le fette di carne e posizionate su ciascuna un po' di ripieno. Richiudete la carne a fagottino e legatela con dello spago da cucina, inserendo una foglia di salvia.

English. Beat the meat and put a small quantity of stuffing on each slice. Roll the meat into a closed bundle, with a sage leave, and finally secure it with kitchen twine.

Español.  Batir las rebanadas de carne para ablandarlas y en cada una poner un poco de relleno. Cierre la carne formando pequeños paquetes y atar con hilo de cocina, poner una hoja de salvia (vea foto).


Italiano. Mettete un paio di cucchiai d'olio in una padella, quindi rosolate la carne e quando è ben colorata sui due lati, sfumate con il vino bianco. La carne è sottile, il ripieno non ha bisogno di cuocere, per cui basteranno non più di dieci minuti perché gli arrostini siano cotti. Non eccedete nella cottura altrimenti la carne diventerà stoppacciosa. Rimuovete la carne, alzate la fiamma e mettete in pentola un altro mezzo bicchiere di vino, lasciando tirare la salsa. Dopo di che passatela al setaccio e schiacciate un po' i residui di carne per estrarre tutti i succhi. Se la salsa si addensa troppo, unite un po' d'acqua.


English. Put a couple of olive oil in a pan, then brown the meat on both sides and then deglaze with white wine. As meat is thin and the stuffing doesn't need to cook, ten minutes will be enough to get your mini-roasts ready. Do not make the meat cool too long because it will get dry. Remove the meat from the pan, raise the heat adn add in the pan half a glass of wine. Let the sauce reduce to about half. Then sift the sauce and mash residuals in order to exstract all juices. If the sauce thickens too much, add a bit of water.

Español.  Ponga un par de cucharadas de aceite de oliva en una sartén, a continuación, dorar la carne y cuando ès dorada por ambos lados, verter el vino blanco. La carne es fina, el relleno no necesita cocinar mucho, para lo que será suficiente no más de diez minutos.  No exceda e la cocciòn, si no la carne se pondrà dura y seca. Retire la carne, suba el fuego y poner en la sartèn en otro medio vaso de vino, dejando que seque hasta que se ponga cremosa. Después de eso, pasarlo por un colador y machacar un poco los residuos de carne para extraer todos los jugos. Si la salsa se ​​espesa demasiado, añadir un poco de agua.


Italiano. Impiattate e guarnite con la salsa, decorando con prugne, castagne e le erbe utilizzate in cottura. Facile, veloce, extrabuono!

English. Garnish with sauce and decorate with plums, chestnuts and herbs you used before. Easy, quick and extra-tasty!

Español.  Servir y decorar con la salsa, con guarnición de ciruelas, castañas y la salvia y el tomillo utilizados en la cocciòn. Fácil, rápido super bueno!




Nessun commento:

Posta un commento