giovedì 7 novembre 2013

Castagnaccio

Delicious chestnuts - Deliciosas castañas


Italiano. Tanto tempo fa questo dolce veniva preparato nelle zone in cui si raccoglievano le castagne selvatiche. 
Non c'era nient'altro da mangiare, così le donne utilizzavano la farina delle castagne per fare la polenta e anche questa "pizza" cotta al forno, senza uova, al massimo con un po' di rosmarino selvatico per aromatizzare. 
 Il sapore dolce proveniva dagli zuccheri delle stesse castagne. 
 
English. A long time ago, when people were very poor, they used to prepare meal with chestnuts they found in woods. 
There was nothing else to eat, so women used chestnut flour to prepare “polenta” and this sort of pizza cooked in the oven, without any egg, only with some wild rosemary. 
The sweet taste was given by the natural sugar contained in chestnuts. 

Español.  Receta del pasado che se preparaba en las áreas donde se recogìan las castañas silvestres.
No habiendo más que comer, las mujeres utilizaban la harina de castañas para hacer la “polenta” y la "pizza", cocida en el horno, sin huevos, solo con un poco de romero silvestre para la condimentación. 
El sabor dulce proviene de las mismas castañas.




Ingredienti:
  • 400 g farina di castagne
    (chestnut flour - harina de castañas)
  • 600 g acqua
    (water - agua)
  • 50   g noci (nuts - nueces)
  • 50   g pinoli
    (pine nuts - pi
    ñones) 
  • 80   g uva passa (raisins - pasas)
  • 50   g miele di castagno
    (chestnut honey -
    miel de castaño)
  •   4   cucchiai di olio di semi di girasole
    (tablespoons of sunflowers oil - cucharadas de aceite de girasol)
  •   1   pizzico generoso di sale
    (
    1 generous pinch of salt - 1 pizca generosa de sal) 
  •   qualche ago di rosmarino
    (rosemary - romero)



Italiano. Preparate tutti gli ingredienti. Tritate grossolanamente le noci. Mettete l'uvetta a mollo in acqua tiepida. Setacciate la farina.

English. Chop the nuts. Put raisins in hot water for a few minutes. In a large bowl sift the flour.

Español. Preparar todos los ingredientes. Picar las nueces.Poner las pasas en remojo en agua caliente. Tamizar la harina


Italiano. Aggiungete alla farina il sale, il miele e l'olio. Fate un cratere nella montagnola e versate l'olio e il miele. L'acqua va aggiunta a poco a poco, mescolando un po' per volta, per evitare la formazione di grumi. Quando l'avrete incorporata tutta risulterà un composto molto liquido. Infine unite tutti gli altri ingredienti e decorate con rosmarino in superficie.

English. Add salt, oil and honey to the flour. Then add slowly the water, turning round and round.
When all water has been absorbed, put inside the batter all other ingredients. Pour the batter into a cake pan and place some rosmary leaves on the surface. 


 Español. Añadir la harina, la sal, la miel y el aceite. Hacer un cráter en el montículo y se vierte el aceite y la miel. El agua debe ser añadida poco a poco, agitando un poco a la vez, para evitar la formación de grumos. Cuando se hayan mezclado los ingredientes el resultatdo serà líquido. Por último añadir el resto de los ingredientes y adornar con romero en la superficie.

 

Italiano. Infornate per circa 30 minuti a 180°C, fin quando si formeranno delle crepe in superficie. Se vi piace, infine, spolverate con zucchero a velo.


English.
Bake in preheated oven for about 30 minutes to 180°C, until you will see some cracks on the top. Cool down the cake and sprinkle with icing sugar, if you like.

Español. Hornear aproximadamente 30 minutos a 180 ° C, hasta que se formen grietas en la superficie. Si les gusta, por último, espolvorear con azúcar en polvo.

CONSIGLI - SUGGESTIONS - CONSEJO


Italiano. Per non far bruciacchiare la superficie, coprite con una leccarda il grill superiore del forno, togliendola negli ultimi dieci minuti di cottura. 


English. To avoid burnings, put a baking tray between the cake and the upper grill. Remove it after about 20 minutes. 
Español. Consejo, para no quemar la superficie, cubrir con una bandeja en la parte superior de la parrilla del horno, retirar en los últimos diez minutos de cocción.




2 commenti: