domenica 14 maggio 2017

Green samosas - Samosas verdes



English. “Spicy triangular pastry, stuffed, typical of India and Pakistan cuisine. The samosas may be an appetizer or a snack as well”. This is the explanation of the word “samosa” we read on our Indian cook book (credits: La cucina Indiana, Walter Pedrotti, Giunti editore). 
Samosas are really easy to make: you need only water, flour and salt. The stuffing is made by vegetables or meat or cheese (like paneer) or whatever you like, then fried.
However, you know how much we like challenges, so....

Español. "Saquitos picantes rellenos, típicos de las cocinas de la India y Pakistán, las samosas se pueden ofrecer como aperitivo o merienda". Esto se lee en el libro de cocina india (créditos: La cucina indiana, Walter Pedrotti, Giunti Editore). 
Son muy fáciles de preparar: sólo agua, harina y sal. Se rellenan con verduras, carne, queso o lo que se prefiere y luego se frìen
Pero nos gustan los retos, o si se quiere, nos gusta complicarnos la vida!



English. We reivented the samosas, giving them an Italian imprinting. How? We used the lasagna dough. But not the “usual” one (made with eggs and flour): we used the green lasagna dough, made with eggs, flour and spinach.
If you follow us from a while, you know that Cuoche Clandestine love to experiment in their kitchen. Some recipes are successful, some other are not. When the recipes are good we share them: ad this recipe was definitely ok!
So, if you are comfortable with the rolling pin, try our special Italian samosas. Serve as a snack or with an aperitivo: it will be a success among your friends and families, for sure!


Español. Pensamos, de hecho, de "italianizar" las samosas. ¿Cómo? Usando la pasta para lasaña. Nisiquiera la normal con huevos y  harina, sino verde con espinacas. 
La cocina de las Cocineras Clandestinas, ya lo saben, es también un lugar para los experimentos. A veces con buenos resultados y otras no. Cuando las recetas salen bièn las compartimos con usted y èsta es muy buena. 
Pruebenlos, entonces, si tienen un poco de manualidad y saben estirar la masa: proponganlos como aperitivo o merienda a sus amigos y familiares: haràn un figuròn!


Ingredients for 24 samosas 
Ingredientes para 24 samosas
  • 150 g all purpose flour - 150 g de harina de trigo
  • 1 egg - 1 huevo
  • 100 g fresh spinach - 100 g de espinacas frescas
  • 200 g shrimps - 200 g camarones
  • 2 teaspoon of mixed spices (cumin, coriander, curry powder, black pepper, nutmeg...) - 2 cucharaditas de especias mixtas (comino, cilantro, curry en polvo, pimienta negra, nuez moscada ...)
  • 1 litre peanuts oil - 1 litro de aceìte de manì para freir
  • e.v. olive oil, salt, black pepper, to taste - aceite de oliva virgen extra, sal y pimienta lo que necesite
sauce: 400 g canned tomato or passata, 1 clove of garlic, 1 fresh hot cilli
para la salsa:400 g de tomates cherry pelados, 1 diente de ajo, 1 ajì picante fresco

Difficulty: medium-high - Tempo: 1 hour and a half

Dificultad: medio-alta - Tiempo: 1 hora y media



English. Take a large pot and bring enough water to a boil. Put the spinach inside and wait just three minutes before taking them out. Squeeze and let them cool down.
Divide in two parts the spinach. Place the first part of the vegetables in a large bowl, together with the flour, the egg and a pinch of kitchen salt and the spices powder mix. Knead until you get a smooth, non sticky ball. Cover with cling film and set aside to rest for half an hour.

Español. Abrasar en agua hirviendo las espinacas: 3 minutos será suficiente. A continuación, apretarlas bièn para que salga toda el agua y dejar que se enfríen. 
Una vez tibias, dividirlas por la mitad. 
En un bol bastante grande, coloquen la harina, el huevo y la mitad de las espinacas, las especias en polvo con una pizca de sal. Amasar. Formar una bola suave, cubrir con palìcula para alimentos y dejar de lado a descansar durante media hora.


English. Meanwhile, clean the shrimps and coarsely chop. Add the chopped shrimps to the leftover spinach: place in a bowl and add a pinch of salt and a generous pinch of freshly ground black pepper. Combine. This is the filling of the samosas. 
We chose a light filling, but you can choose meat, prosciutto, vegetables, cheese... go wild!

Español. Limpiar los camarones y cortar en trozos. Mezclar a las restantes espinacas: salar, pimientar generosamente. Este será el relleno de las samosa. Elegimos un relleno ligero, pero se puede utilizar carne de res molida, salami, queso, verduras ... inventen!


English. While the dough is having rest, make the sauce. 
Place 4 tabsp. of oil into a pan, add the cleaned clove of garlic, some chopped chilli (up to your taste) and make it fry until the garlic turns into “blond”.
Add the tomato passata, a pinch of salt and cook at low temperature for twenty minutes or until you see it is getting dry.

Español. A continuación, preparar la salsa: poner 4 cucharadas de aceite en una sartén. Saltear el ajo y la pimienta roja molida. Cuando el ajo este rubio, añadir el tomate picado o machacado. Añadir sal y cocer a fuego lento durante veinte minutos o hasta que se seque bien.

 


English. When the dough is ready, roll it through the pasta machine or use the rolling pin. 
We preferred the pasta machine (yes, it’s an electric pasta machine: we love comfort!).
Place the pasta sheet (just like the lasagna) onto a floured surface. Cut the pasta strips into rectangles with a base of 8 cm and 20 cm height.

Español. Pasada la media hora, pasar la masa de la pasta por la laminadora o si se puede, amasar con un rodillo. Nosotras preferimos la laminadora electrica puès nos gusta la comodidad! 
Colocar la lasaña en una superficie enharinada. Luego cortar en rectángulos de 8 cm de base y 20 cm de altura.

 

English. Place a tablespoon of the filling onto the base of each rectangle. Fold the pasta sheet from the base towards the height side: fold twice again to obtain an (almost) perfect little triangle: in the pictures above you can see the whole step-sequence.

Español. Tomar una cucharadita de la mezcla de camarones y espinacas y colocarlo en la base de la masa. Plegar la hoja sobre sí misma en triángulo por un vez, luego dos veces más, a fin de obtener un triángulo perfecto (o casi ...): en las imágenes de arriba pueden observar la secuencia.




English. If you notice that the dough has got dry, grease the edges with a bit of oil. Take care that the samosas are well closed so that they cannot open while frying. Well this is quite difficult, because they have been folded three times, but ... better safe than sorry, isn’t it?

Español. Si la masa se hubiese secado demasiado, se puede pasar un poquito de aceite en los bordes, de manera que los triàngulos de masa se cierren bien y no se abran durante la cocción, aunque es difícil ya que están cerrados sobre sí mismos por tres veces, pero es mejor no arriesgar ....



English. Fry the samosas in hot peanuts oil, three minutes per each side. Use a generous quantity of oil, in order to get crunchy and dry samosas. A well cooked “green samosa” has some little bubbles on the surface while the colors fades a bit out. 
Serve with the spicy sauce. Enjoy!

Español. Cocer las samosas en aceite de manì caliente durante tres minutos por cada lado. El aceite debe ser abundante con el fin de tener una fritura crocante y seca. En la superficie se forman burbujas y cuando las samosas comenzarán a cambiar de color quiere decir que estàn listas. 
Servir con la salsa picante en el que se rebozaran cada vez que las morderan. Buen provecho!



Nessun commento:

Posta un commento