sabato 11 giugno 2016

Crostata di crema e amaretti


Italiano. La crostata di crema e amaretti è una torta ottima per la prima colazione o un te del pomeriggio. Un guscio di pasta frolla racchiude una deliziosa crema pasticciera e degli amaretti inzuppati nel caffè. Una vera sorpresa. La preparazione richiede del tempo: la frolla deve riposare almeno mezz'ora e la crema pasticciera dev'essere molto ben fredda, quindi dovrà stare nel frigorifero almeno un'ora. Se volete abbreviare i tempi, potete utilizzare una pasta frolla surgelata di ottima qualità.

English. This custard and amaretti tart is perfect for breakfast or tea time. Do you know amaretti biscuits? They are a sort of macarons: basically they are made of almond, sugar a and eggwhites. They are easy to make: maybe one day we'll make a post. But for this time just buy them. 
Let's go back to the tart: a shell of pastry holds a deliciuos custard and amaretti biscuits soaked in coffee. Amazing. This recipe need some time: fresh shortcrust pastry needs to rest 30 minutes or more, the custard has to be well chilled before using.... If you want to save some time, you can use frozen pastry. 

Español.
La tarta de crema y biscochos de almendras es una optima torta para el desayuno o para el té de la tarde. Una concha de pastafrola que encierra una deliciosa crema pastelera y biscochos de almendras (almendrado) mojados en café. Una verdadera sorpresa. La preparación lleva tiempo: la masa debe reposar al menos media hora y la crema debe ser muy, muy fría, por lo que tendrá que estar en el refrigerador por lo menos una hora. Si desea acortar el tiempo, se puede utilizar una pastafrola congelada y de alta calidad.



Italiano. Dobbiamo svelarvi un segreto: questa ricetta ce l'ha regalata Nico dell'Agrado Country House, un delizioso agriturismo nei pressi di Chieti (Rocca San Giovanni) dove abbiamo avuto occasione di passare un paio di giornate splendide recentemente. Una casetta di campagna tranquilla, un giardino ordinato e ricco di erbe profumate, un patio sotto cui gustare fragranti torte a colazione, il mare a un chilometro... Il paradiso. E grazie ai gestori per il regalo di questa ottima torta!

English. We want to share a secret with you: this recipe was a gift of Nico of Agrado Country House. This is a cozy country hotel near Chieti (Rocca San Giovanni, near Adriatic See, Central-Eastern Italy) where we recently spent a couple of days. Agrado is a nice country house, surrounded by a tidy garden full of aromatic herbs, with a wonderful patio where we had rich breakfasts, and the sea is only one kilometre far... Heaven on earth. Thanks to the kind host for giving us this mouth watering recipe!

Español.
Tenemos que contar un secreto: esta receta, nos la ha regalado Nico de Agrado Country House, una casa de campo encantadora cerca de Chieti en Italia (Rocca San Giovanni), donde tuvimos la oportunidad de pasar, recientemente, un par de días maravillosos. Una casa de campo tranquila, un jardín ordenado y lleno de hierbas aromáticas, un patio donde disfrutar de deliciosos pasteles en el desayuno, el mar a un kilómetro... El paraiso. Gracias a los gestores por habernos regalado la receta de este gran pastel!

Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here


Ingredienti per 8 persone 
(servers 8 - ingredientes para 8 personas): 

Per la pasta frolla - For the shortcrust pastryPara la pastafrola
  • 250 g di farina 00 (250 g all purpose flour - 250 g de harina todouso)
  • 125 g di burro freddo a pezzetti
    (
    125 g butter - 125 g de mantequilla, bièn frìa, en trozos)
  • 90 g di zucchero (90 g caster sugar - 90 g de azùcar)
  • mezzo limone (half a lemon - medio limòn)
  • 1 cucchiaino di essenza di vaniglia (1 teaspoon vanilla extract - 1 cucharadita de esencia de vainilla)
  • 1 cucchiaino di sale (1 teaspoon sea salt - 1 cucharadita de sal)
  • 1 cucchiaino di lievito per dolci (1 teaspoon baking powder - 1 cucharadita de levadura para tortas (baking)
  • 1 uovo (1 egg - 1 huevo)

Per la crema pasticciera - Custard Para la crema pastelera

  • 2 tuorli (2 egg yolks - 2 yemas de huevo)
  • 75 g di zucchero (75 g caster sugar - 75 g de azùcar)
  • 50 g di farina (50 g all purpose flour - 50 g de harina)
  • 400 g di latte (40 g milk - 400 g de leche)
  • la buccia di mezzo limone (half a lemon peel - la càscara de medio limòn)
Per la farcia - Filling Para el relleno

  • 4 cucchiai di cacao amaro (4 tabsp. no sugar cococa - 4 cucharadas de cacao en polvo)
  • mezzo bicchiere di caffè non zuccherato (half a glass no sugar cofee - medio vaso de cafè amargo)
  • 20 amaretti (20 amaretti biscuits - 20 biscochos de almendras)
  • mezzo bicchierino di liquore, optional (a dash of liqueur, optional - media tasita de licor, opzional)

Italiano. Per prima cosa preparate la pasta frolla.
Grattugiare la buccia del mezzo limone. Sbattere leggermente l'uovo. In un recipiente, mescolare la farina con il lievito, il sale e il burro freddo a pezzetti. Lavorare velocemente con la punta delle dita, fino a ottenere una consistenza sabbiosa. Aggiungete lo zucchero, la scorza di limone, l'uovo sbattuto, la vaniglia. e amalgamate tutto. Coprire la pasta frolla con pellicola alimentare e lasciar riposare in frigorifero per almeno mezz'ora.

English. First of all let's make the shortcrust pastry.
Grate the lemon peel. Lightly beat the egg. In a bowl mix flour, salt, chilled butter. Knead with your fingertips to turn breadcrumbs. Add sugar, grated lemon peel, beaten egg, vanilla extract and combine. Cover the shortcrust with clingfilm and put in the fridge to chill down for half an hour at least. 

Español.
En primer lugar preparar la masa de pastafrola.
Rallar la cáscara de medio limón. Batir ligeramente el huevo. En un bol, mezclar la harina con el polvo de hornear, la sal y la mantequilla fría en trozos pequeños. Trabajar rápidamente con las yemas de los dedos, hasta obtener una textura arenosa. Añadir el azúcar, la ralladura de limón, el huevo batido y la vainilla y mezclar todo. Cubrir la masa de hojaldre con papel plástico y dejar reposar en la nevera durante al menos media hora.


Italiano. Nel frattempo preparare la crema pasticciera: questa ricetta prevede la preparazione a freddo. Montare i tuorli con lo zucchero, incorporare la farina e senza smettere di mescolare, aggiungete a filo il latte. Quando è tutto ben amalgamato, unire la buccia di limone. Mettere il tutto in un pentolino, cuocere a fuoco moderato finché la crema si addensa. Riponete in un recipiente largo e basso, in modo che la crema raffreddi presto. Togliete la buccia di limone. Coprite con pellicola a contatto. La crema deve essere ben fredda prima di essere utilizzata: ci vuole almeno un'ora in frigorifero.

English. Meanwhile make the custard. Combine eggs with sugar. Add flour and combine. Add milk a bit at a time until well combined. Place the liquid in a saucepan, add the lemon peel and cook on low heat until the cream thickens. Transfer the custard onto a large service plate, remove the lemon peel, cover with clingfilm and let it chill. The custard has to be perfectly cold before being used with the shortcrust. 

Español.
Mientras tanto, preparar la crema: Esta receta requiere de preparación fría. Batir las yemas con el azúcar, añadir la harina y sin dejar de mezclar, añadir poco a poco la leche. Cuando todo esté bien mezclado, añadir la càscara del limón. Poner todo en una cacerola y cocinar a fuego medio hasta que la crema se espese. Poner en un recipiente grande y no muy alto, para que la crema se enfríe antes. Cubrir con pelìcula en contacto. La crema debe estar bien frìa antes de ser utilizada: se necesita al menos una hora en el refrigerador.


Italiano. Passato il tempo del riposo, prendete la pasta frolla, dividetela in due pezzi: quello che formerà la base dovrà essere leggermente più grande (proporzioni: 60/40 circa). Stendete la pasta frolla in due dischi: la base dovrà misurare circa 29/30 cm di diametro. Il coperchio 24 cm.

English. After the rest, take the shortcrust out of the fridge and divide in two pieces: that one for the base must be a bit larger than the lid (proportion about 60/40). Roll the two pastry discs onto a floured surface: the base will be about 29/30 cm large. The lid 24 cm. 

Español.
Después de el tiempo de reposo, tomar la masa y cortar en dos piezas: una que formará la base será un poco más grande (proporciòn: aproximadamente 60/40). Estirar la masa en dos discos: el ancho debe medir unos 29/30 cm de diámetro. El otro disco que servirà como tapa 24 cm.


Italiano. Foderate una tortiera da 24 cm di diametro con la carta forno. Trasferire il disco di pasta frolla per la base e pareggiare i bordi con un coltello. Poi forare con una forchetta la base e cospargere la superficie con il cacao amaro setacciato.

English. Line the base of the cake tin (24 cm large) with parchment paper. Place the base pastry disc into the cake tin. Trim the edges. Prick the pastry with a fork. Sprinkle with cocoa powder. 

Español.
Forrar un molde para horno de 24 cm de diámetro con papel pergamino. Pasar la masa quebrada para el fondo y parejar los bordes con un cuchillo. Luego perforar con un tenedor y espolvorear la superficie de la base con el cacao tamizado.


Italiano. Versare la crema pasticciera ben fredda nel guscio di pasta frolla.
A questo punto non vi resta che intingere gli amaretti nel caffè brevemente (fate scolare l'eccesso) e poi disporli sulla crema, come nella foto sopra. Se vi piace, potete mescolare il caffè con mezzo bicchierino di liquore (marsala, rum o altro liquore a vostra scelta).

English. Pour the chilled custard onto the pastry shell.
Now mix the coffe with a dash of liqueur (marsala, rum or other to your taste - this is optional) or use coffe only. Briefly soak one amaretti at a time into the black liquid, drain and place upon the custard (see the image above). 

Español.
Verter la crema fría en el molde. 
En este punto, sólo hay que sumergir los biscochos en el café amargo muy ràpidamente (drenar el exceso) y luego colocarlos sobre la crema, como se ilustra arriba. Si se quiere, se puede mezclar el café con medio vaso de licor (Marsala, ron u otro licor de su elección).



Italiano. Coprite tutto con il disco di pasta più piccolo. Bucherellate la superficie e cuocete in forno preriscaldato a 160°C per circa 35/40 minuti (dipende dal vostro forno).
Lasciar raffreddare bene prima di servire e spolverare con zucchero a velo.

English. Cover with the pastry lid. Prick with a fork. Bake into pre-heated ove to 160°C for about 35/40 minutes (it's up to the oven).
Let the cake cool down before serving. Sprinkle with icing sugar. Enjoy!


Español.
Cubrir con el disco de masa más pequeño. Pinchar la superficie y hornear en horno precalentado a 160 ° C durante unos 35-40 minutos (dependiendo de su horno). 
Dejar enfriar bièn antes de servir y espolvorear con azúcar glass.




7 commenti:

  1. Ciao, ma che bel blog pieno di ricette e spunti interessanti come questa deliziosa crostata.
    Non mi è mai venuto in mente di riutilizzare gli amaretti per creare un dolce così!
    My Tester Mania

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie, molto gentile! Facciamo del nostro meglio. Questa ricetta, in particolare, ci è stata regalata da nostri nuovi amici! E' deliziosa! a presto, ciao da Anna e Giovanna

      Elimina
  2. Incredibile! Che bella crostata! I can't wait to try this!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Thank you! You are right: it's very very yummi. Try it. Ciao :)

      Elimina
  3. thank you David, welcome on board :) Anna and Giovanna

    RispondiElimina
  4. Le torte con gli amaretti sono tra le mie preferite! Questa dev'essere ottima. Brave, come sempre

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Scusa per il ritardo! Hai ragione: è davvero ottima. Grazie a Nico che ce l'ha insegnata! Ciao, Mirella, a presto :)

      Elimina