domenica 22 maggio 2016

Pasta cozze, fave e pecorino



Italiano. La pasta con cozze, fave e pecorino è un piatto tipico della tradizione romana. Le fave sono legumi disponibili in natura in primavera, per cui se si desidera gustarle fresche bisogna approfittarne, altrimenti bisogna ricorrere al prodotto surgelato o secco.
Per molto tempo, in Italia soprattutto, siamo stati abituati a non abbinare il formaggio al pesce o ai molluschi, ma ultimamente questo abbinamento è stato ampiamente rivalutato: inoltre, questo è un piatto squisitamente tradizionale, che unisce prodotti dell'agricoltura (le fave), della pesca (le cozze) e della pastorizia (il pecorino): uno splendido matrimonio di gusto, non trovate?

English. This dish belongs to the modern Roman cooking traditions. Fava beans (or broad beans) are available only in Spring, so if you want to eat them fresh you have to hurry up, before the season is over, otherwise you need to use frozen or desiccated product. 
For a long time Italians did not use to combine cheese with sea foods, but recently they changed their minds. Furthermore, this is a dish of our traditions, that combines the gifts of the agriculture (fava beans), the fishing (mussels) and farm animals (pecorino cheese). It's a great wedding, isn't it?

Español.
Pasta con mejillones, habas y queso de oveja es un plato típico de la tradición romana. Las habas son leguminosas disponibles en la naturaleza en primavera, así que si quieren disfrutar de habas frescas hay que aprovechar, de lo contrario se tiene que recurrir a producto congelado o seco. 
Durante mucho tiempo, sobre todo en Italia, nos hemos acostumbrado a no unir con el queso los mariscos o crustáceos, pero últimamente esta combinación ha sido ampliamente re-evaluada: También, este es un plato puramente tradicional, que combina productos de la agricultura (habas) , pesca (mejillones) y el pastoreo (pecorino): un maravilloso matrimonio de gusto, ¿no creen?



Italiano. Questo primo piatto di base comprende pochissimi ingredienti, ma il tempo di preparazione differisce enormemente, a seconda che decidiate di utilizzare prodotti freschi o surgelati. Se usate i primi ci vorrà un'ora e mezza in tutto, circa, altrimenti in mezz'ora potreste cavarvela egregiamente. A voi la scelta, tenendo presente, appunto, che le fave fresche ci sono soltanto per poche settimane l'anno.
Se vi piace, aggiungete del peperoncino piccante alla preparazione: ci sta benissimo. Noi abbiamo scelto abbondante pepe, ma il peperoncino si sposa perfettamente a questo piatto.

English. This entrée is made of a few ingredients, but the cooking time could be short or long: it depends on what kind of ingredients are you going to use. If you choose fresh fava beans and fresh mussels you will need not less than one hour and a half to prepare everything; on the contrary, if you choose both frozen mussels and fava beans everything will be done in half an hour. This is up to you!
If you like it, add a bit of chili pepper: it works very well. We used black pepper, but chili is good as well.

Español.
Este plato principal de base, comprende muy pocos ingredientes, pero el tiempo de preparación es muy diferente, dependiendo de si se decide utilizar productos frescos o congelados. Si se utiliza la primera de ellas, se necesitarà una hora y media en total, de lo contrario, en media hora se puede preparar tranquilamente. A ustedes elegir, teniendo en cuenta por supuesto, que las habas frescas se consiguen unas pocas semanas al año. 
Si lo desean, añadir un poco de chili picante a la preparación: le queda bièn. Hemos escogido un montón de pimienta, pero el chili le queda perfectamente a este plato.

Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here


Ingredienti per 4 persone 
(serves 4 - ingredientes para 4 personas): 
  • 320 g di mezzi rigatoni integrali o della vostra pasta preferita (320 g of your favourite whole wheat pasta - 320 g de pasta que màs prefieran)
  • 500 g di cozze intere o 250 di cozze già sgusciate (500 g of fresh mussels or 250 g cleaned frozen ones - 500 g de mejillones enteros o 250 g lìmpios)
  • 2 kg di fave intere o 200 di fave già sgusciate (2 kg fava beans pods or 200 g of frozen fava beans - 2 kg de habas enteras o 200 g ya lìmpias)
  • 40 g di pecorino stagionato grattugiato (40 g of grated mature pecorino cheese - 40 g de queso pecorino rallado)
  • 1 cipolla (1 onion - 1 cebolla)
  • una manciata di prezzemolo fresco (a handful of fresh parsley - un puñado de perejil fresco)
  • olio extravergine di oliva, sale, pepe nero quanto basta (e.v.o.oil, sea salt, black pepper to taste - aceìte de oliva virgen extra, sal, pimienta negra lo necesario)

Italiano. Come detto in apertura, c'è molta differenza fra l'uso del prodotto fresco e quello congelato: se usate le fave fresche, dovrete sbucciarle e rimuovere la pellicina esterna (andate a questo post per il procedimento).

English. If you choose fresh fava beans, you need to peel them. See this post to help yourself. 

Español. Como se dijo anteriormente, no hay mucha diferencia entre el uso de los productos frescos y los congelados: si utiliza habas frescas, tendrá que pelar y quitar las pieles externas (ir a este post para el proceso).


Italiano. Lo stesso discorso vale per le cozze: se comprate cozze fresche, intere, dovrete farle aprire in una pentola e poi sgusciarle, tenendo qualche mezzo guscio da parte per la guarnizione del piatto. Sia che usiate cozze fresche che congelate, tenete da parte l'acqua di cottura/scongelamento: filtratela con un colino da te e usatela per la cottura successiva.
Una volta preparate cozze e fave dovrete soltanto cuocere la pasta. Mettete quindi una pentola con abbondante acqua sul fuoco (almeno 4 litri), fatela bollire, salate e cuocete la pasta al dente.

English. Even if you choose fresh mussels you have to clean them, then cook to make the shells open, and finally take them out of the black shell, except for some of them (that you will use as decoration of the dishes). Wether you use fresh mussels or frozen ones do not throw away the cooking water: sift it and set aside. This will become an important part of the condiment.
When fava beans and mussels are done, the only thing you have to do is boil the pasta. Place at least 4 litres of water in a pot, bring to a boil and cook the pasta al dente.


Español.
Lo mismo ocurre con los mejillones: si usted compra mejillones frescos, enteros, tendrán que abrirlos en una olla y luego quitar las conchas, teniendo una media concha de lado para guarnecer el plato. Ya sea que utilice mejillones frescos o congelados, dejar de lado el agua de cocción / descongelación: filtrarla a través de un colador para el tè y utilizar el agua para la cocción siguente. 
Una vez preparados los mejillones y las habas, sólo tendrán que cocinar la pasta. A continuación, poner una olla grande de agua en el fuego (al menos 4 litros), hervir, salar y cocinar la pasta al dente.


Italiano. Nel frattempo, tritate la cipolla e mettetela in una padella o casseruola con 4/5 cucchiai di olio extravergine di oliva e fatela stufare lentamente, aiutandovi magari con un po' d'acqua, finché diventerà trasparente. A quel punto unite le cozze e poi le fave.

English. In the meanwhile, chop the onion and make it brown in a pan with 4 or 5 tablespoons of e.v.olive oil. Simmer it slowly, adding a bit of water, on low heat until it gets transparent. Then add mussels and fava beans. 

Español.
Mientras tanto, picar la cebolla y poner en una sartén o cacerola con 4/5 cucharadas de aceite de oliva virgen extra y dejar hervir lentamente, ayudando tal vez con un poco de agua, hasta que se vuelva transparente. A continuación, añadir los mejillones y luego las habas.


Italiano. Versate qualche cucchiaiata dell'acqua delle cozze nella pentola (questa darà un buon sapore al tutto) e appena l'acqua accenna a bollire, spegnete e attendete che la pasta sia cotta al dente. Salate leggermente (attenzione perché le cozze sono già abbastanza sapide) e aggiungete abbondante pepe nero macinato o peperoncino.

English. Pour some tablespoons of the mussels cooking water (you set aside before) into the pan and turn the heat of just as it begins to boil. Add freshly ground black pepper (or chili powder, to your taste) and a bit of sea salt (pay attention: mussels are generally rich in salt. Do not add too much salt). 

Español. Verter unas cucharadas del agua de los mejillones de agua en la sartèn (esto le dará un buen sabor a todo) y apenas el agua empiesa a hervir, apagar y esperar hasta que la pasta esté cocida al dente. Salar ligeramente (tengan cuidado porque los mejillones son ya bastante sabrosos) y añadir abundante pimienta negra o chili picante.


Italiano. Scolate la pasta molto al dente. Riaccendete il fuoco sotto alla padella con le cozze e le fave, e versateci dentro la pasta: fate finire la cottura a fuoco vivace. Basteranno 3/4 minuti, finché l'acqua di cottura delle cozze si sarà quasi del tutto assorbita. Abbiamo detto "quasi": non fatela asciugare completamente. Eventualmente aggiungete dell'acqua di cottura della pasta. E' importante, perché la pasta deve rimanere lucida e assolutamente non asciutta per un gusto migliore.
Alla fine unite il prezzemolo tritato, una abbondante manciata di pecorino grattugiato e un filo d'olio.
Mescolate velocemente, impiattate e guarnite con le cozze in guscio che avete tenuto da parte e una manciata di pecorino su ciascun piatto. Buon appetito!

English. Drain pasta al dente. Turn the heat under the pan with mussels and fava beans and pour pasta into it. Cook on medium heat for about 3/4 minutes until the liquid will be almost evaporated. We wrote "almost" not "completely": pasta must be humid not dried at all. If necessary, add half a cup of the pasta cooking water. This is important because your pasta must be shiny and moist, for a better taste.
Finally add chopped parsley, grated pecorino cheese, a generous drizzle of oil. Quick combine. Serve with some grated pecorino cheese on each serving dish and garnish with two mussels shells you keep apart before. Enjoy!

Español.
Escurrir la pasta al dente. Encienda el fuego debajo de la sartén con los mejillones y las habas y verter la pasta: terminar la cocción a fuego alto. Seràn nececsarios sólo 3 o 4 minutos para que se absorba casi por completo el agua de cocción de los mejillones. Decimos "casi" no dejen que se seque por completo. Si es necesario, añadir un poco de agua de cocciòn de la pasta. Es importante, porque la pasta debe quedar lúcida y absolutamente no seca para un mejor sabor
Al final, añadir el perejil picado, un puñado generoso de pecorino (queso de oveja) rallado y un chorrito de aceite. 
Mesclar con rapidez, servir y decorar con conchas de mejillones, que han mantenido a un lado, y un puñado de queso en cada plato. Buen provecho!



4 commenti:

  1. In cucina è bello osare e sperimentare, poi quando i risultati sono questi ancora meglio!!! Un abbraccio e tantissimi complimenti.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Giovanna, in realtà è un piatto piuttosto tradizionale. Ma funziona sempre. A presto, Anna e Giovanna

      Elimina
  2. Bellissimo piatto,leggero sicuramente da provare

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Si, se ti piacciono le cozze è fenomenale. L'abbinamento con le fave e il pecorino è tradizionale. Ma magari ci starebbero bene pure i piselli. Ciao, a presto, Anna e Giovanna

      Elimina