Spaghetti carbonara - Espaguetis carbonara
Italiano. Ecco un piatto che più tradizionale non si può. E' una ricetta della cucina romanesca, dalle origini piuttosto recenti, a quanto pare. Sembra che sia nato in seguito alla liberazione di Roma da parte dalle Forze armate Americane, quindi dopo il 1944. I soldati americani portarono abbondanza di uova e "bacon" che usavano mischiare con i prodotti locali come la pasta e il pecorino. Da qui i cuochi romani avrebbero tratto l'ispirazione. Non si capisce che cosa abbia a che fare con i "carbonai".... naturalmente esistono tante varianti della storia, ma a noi piace questa: ha senso perché questo è l'unico piatto romanesco in cui è ammessa la pancetta al posto del guanciale.
E' un piatto molto sostanzioso, dall'esecuzione semplice solo in apparenza: le uova vanno aggiunte tassativamente fuori fuoco, altrimenti vi ritroverete con una pasta alle uova strapazzate e non con una golosa pasta cremosa. Le uova vanno aggiunte alla pasta quando ancora è caldissima e si gira vigorosamente. Alcuni fanno rosolare la pancetta, poi la tengono da parte per guarnire la pasta a fine cottura, in modo che resti bella croccante: si può fare anche così. Scegliete voi. Non cedete, invece, alla tentazione di aggiungere panna o latte: al massimo soltanto un goccio di acqua di cottura della pasta, ma se utilizzerete la giusta quantità di uova, non sarà necessario aggiungere liquidi. Buona Carbonara a tutti!
English. This is very traditional Italian recipe, from Rome. It seems that this recipe was invented after the Second World War, when the American soldiers were in Rome, in 1944. They brought plenty of eggs and bacon, and they use to mix these ingredients to the local pasta and cheeses. Some Roman innkeepers got the idea to remake this dish and the Carbonara was born. There are a lot of different stories about the Carbonara's origin, but this is our favourite! There is only one problem: it has no connection with "carbonari" (i.e. men selling coals)... But this version makes sense: in fact, this is the only pork-fat based recipe containing "pancetta" as an option to "guanciale" (pork cheek fat). Anyway, this is a very nutritious dish, but it is only apparently easy to make. Add the eggs only when the heat under frying pan is off, otherwise you will get pasta with scrambled eggs and not a delicious, creamy pasta. Eggs must be added when the pasta has just been drained and is very hot. Someone keep the fried pancetta aside, adding it only on the top of the spaghetti, before serving: choose the best for you. Never add milk or cream to get a creamy pasta, only a bit of cooking water when necessary: but, if you will use the right quantity of eggs you do not need any extra liquid. Enjoy your Carbonara!
Español. Aquí tenemos un plato que más tradicional no se puede. Es una receta de cocina romana, al parecer bastante reciente. Parece
haber nacido después de la liberación de Roma por las Fuerzas Armadas
estadounidenses y después del 1944. Los soldados americanos trajeron un
montón de huevos y de tocino se utilizan para mezclar con los productos
locales como la pasta y queso de oveja. Por lo tanto los cocineros romanos tienen la inspiración. No
está claro lo que tiene que ver con los "carboneros" .... Por supuesto
que hay muchas variaciones de la historia, pero nos gusta esto, tiene
sentido porque este es el único plato romano en el que se permite
colocar el tocino almohada.Es
un plato muy abundante, ejecución sencilla sólo en apariencia: los
huevos se añaden estrictamente fuera de foco, de lo contrario va a
terminar con una pasta a los huevos revueltos y no con una deliciosa
pasta cremosa. Los huevos deben añadirse a la pasta cuando todavía está caliente y se vuelve vigorosamente. Algunos
son de color marrón el tocino, y luego mantener a un lado para adornar
la pasta después de la cocción, por lo que sigue siendo agradable
crujiente: usted también puede hacerlo. Tu eliges. No
ceder, sin embargo, la tentación de añadir crema o leche: como máximo
sólo una gota de agua de la pasta, pero si se utiliza la cantidad
correcta de los huevos, no será necesario añadir líquido. Carbonara buena en absoluto!
Join us on Facebook: https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here
(ingredients to serve 4 - ingredientes para 4 personas):
- 320 g spaghetti (320 g spaghetti - 320 g de espaguetis)
- 100 g di guanciale o pancetta (100 g pancetta or "guanciale" - 100 g de tocino o panceta)
- 4 uova a temperatura ambiente (4 egg yolks at room temperature - 4 huevos a temperatura ambiente)
- 40 g Parmigiano grattugiato (40 g Parmigiano cheese, grated - 40 g de Parmesano rallado)
- 30 g Precorino grattugiato (30 g Pecorino cheese, grated - 30 g de queso Pecorino rallado)
- sale q.b. (sea salt to taste - sal lo que necesite)
- pepe nero q.b. (fresh ground black pepper - pimienta negra rallada lo que necesite)
Italiano. Fate bollire acqua a sufficienza (ricordate: 1 litro per ogni 100 grammi di pasta) per cuocere la pasta. A bollore salate (7 g/l) e calate gli spaghetti. Nel frattempo, tagliate a striscioline o a dadini il guanciale o la pancetta e fatela rosolare in una padella antiaderente senza olio. Quando i pezzetti sono trasparenti, spegnete il fuoco e attendete la cottura della pasta. Mantenete in caldo.
English. Bring to a boil about 4 litres of water to cook pasta (remember: 1 litre every 100 grams of pasta). When the water is boiling, add salt (7 g/litre) and add spaghetti. Meanwhile, chop the pancetta or the "guanciale", if you find it. Make it fry into a non-sticking pan, without any other fat (butter or oil). When the pancetta turns to transparent, turn the heat off and wait for the complete pasta cooking. Keep the fried pancetta warm.
Italiano. Separate i tuorli dai bianchi delle uova e sbatteteli in una ciotola capiente assieme ai formaggi grattugiati, a un pizzico di sale e una generosa presa di pepe. Sbattete per qualche minuto.
English. Separate egg yolks from white, then beat them in a bowl together with grated cheeses, a pinch of salt and a generous pinch of black pepper. Beat for a couple of minutes.
Italiano. Scolate la pasta tenendo da parte una tazza di acqua di cottura. Versate la pasta appena scolata nella padella contenente la pancetta ancora caldissima, amalgamate girando velocemente, quindi unite il composto di uova e formaggio (sempre a fiamma spenta!) e amalgamate bene tutto, aiutandovi con due cucchiai. Se la pasta dovesse sembrare troppo asciutta, aggiungete qualche cucchiaiata di acqua di cottura e amalgamate velocemente. L'aspetto finale dovrà risultare soffice e cremoso. Non c'è bisogno di aggiungere panna o latte, come fanno alcuni. Se avrete seguito alla lettera le istruzioni, la vostra carbonara sarà perfetta!
English. Drain pasta al dente, but keep a cup of cooking water aside. Pour the pasta into the pan with pancetta (it must be warm) and add the beaten eggs with cheeses (heat off!). Combine well: if your pasta looks not creamy, but quite dry, add some spoonfuls of cooking water and toss everything well. No need to add extra cream or milk: just a bit of pasta cooking water (if needed) and you will get the best Carbonara ever!
English. Bring to a boil about 4 litres of water to cook pasta (remember: 1 litre every 100 grams of pasta). When the water is boiling, add salt (7 g/litre) and add spaghetti. Meanwhile, chop the pancetta or the "guanciale", if you find it. Make it fry into a non-sticking pan, without any other fat (butter or oil). When the pancetta turns to transparent, turn the heat off and wait for the complete pasta cooking. Keep the fried pancetta warm.
Español. Hervir suficiente agua (recuerde: 1 litro por cada 100 gramos de pasta) para cocinar la pasta. Unir la sal quando hierva el agua (7 g/l) y hechar los espaguetis. Mientras tanto, cortar en tiras o en cubitos el tocino o la panceta y saltear en una sartén sin aceite. Cuando las piezas se ponen transparentes, se apaga el fuego y se esperar que la pasta estè cocinada. Mantener caliente.
Italiano. Separate i tuorli dai bianchi delle uova e sbatteteli in una ciotola capiente assieme ai formaggi grattugiati, a un pizzico di sale e una generosa presa di pepe. Sbattete per qualche minuto.
English. Separate egg yolks from white, then beat them in a bowl together with grated cheeses, a pinch of salt and a generous pinch of black pepper. Beat for a couple of minutes.
Español. Separar las yemas de las claras, de los huevos y batir en un bol grande junto con el queso rallado, una pizca de sal y una generosa pizca de pimienta. Batir hasta que todo quede esponjoso.
English. Drain pasta al dente, but keep a cup of cooking water aside. Pour the pasta into the pan with pancetta (it must be warm) and add the beaten eggs with cheeses (heat off!). Combine well: if your pasta looks not creamy, but quite dry, add some spoonfuls of cooking water and toss everything well. No need to add extra cream or milk: just a bit of pasta cooking water (if needed) and you will get the best Carbonara ever!
Español. Escurrir la pasta, manteniendo a un lado, una taza de agua de la cocción. Verter la pasta inmediatamente en la cacerola que contiene el tocino todavía caliente, mezclar girando rápidamente, a continuación, agregar la mezcla de huevo y queso (siempre con la llama apagada!) y mezclar todo bièn, con la ayuda de dos cucharas. Si la psta se seca demasiado, añadir unas cucharadas de agua de la cocción y mezclar rápidamente. El aspecto final será suave y cremoso. No ès necesario añadir crema o leche, como hacen algunos. Si han seguido las instrucciones exactamente, su carbonara será perfecta!
Nessun commento:
Posta un commento