sabato 13 dicembre 2014

Pasta all'uovo

Handmade pasta 


Italiano. Il Sud e il Nord dell'Italia hanno tradizioni culinarie diverse. Per esempio, a Sud si usa l'olio di oliva, al Nord preferiscono il burro. Nel Sud Italia si usa preparare la pasta fresca semplicemente con farina e acqua, mentre al Nord è tradizione utilizzare le uova nell'impasto. Ad ogni modo, la pasta fresca resta uno dei cardini fondamentali della nostra cucina nazionale. Oggi vogliamo mostrarvi come fare la pasta all'uovo. La base  è molto semplice: per ogni uovo ci vogliono 100 grammi di farina. Niente acqua. Alcune ricette prevedono addirittura soltanto tuorli, raddoppiando le dosi delle uova: due rossi per ogni 100 grammi. Noi vi proponiamo la prima, che ci sembra più leggera. Quanto ai formati, poi, vi potrete sbizzarrire. Una volta tirata la sfoglia sottile, potrete realizzare lasagne, tagliatelle, pappardelle, tagliolini, maltagliati, quadrucci (da fare in brodo), garganelli, ravioli e altri tipi di pasta ripiena. Non è difficile: basta esercitarsi un po' con il mattarello e se avete la macchinetta sfogliatrice (quella classica a manovella...) sarà tutto più semplice. Buon lavoro, allora!

English. Southern and Northern Italy culinary traditions are quite different. For instance, in Southern Italy they use olive oil, while Northern people prefer butter. The first do fresh pasta with flour and water, the others use flour and eggs. Anyway, it is correct to say that handmade pasta is a very typical specialty in Italy. Today we will show you how to make "pasta all'uovo" (eggs based pasta). It is very simple: you will need 100 g of all purpose flour per each egg. No water. No other ingredients. Someone use to make "pasta all'uovo" using only egg yolks: in this case they use 2 yolks every 100 g of flour. We prefer the first version, because we thinks it is lighter. Once you have rolled the dough, you can make all the pasta shapes you want: lasagne, fettuccine, ravioli, and so on. It is not difficult: you only need to exercise with the rolling pin or the pasta machine, if you have one. Have fun guys!


Español.  coming soon


Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here



Ingredienti per 2 persone 
(ingredients for 2 persons): 
  • 100 g di farina 00 (100 g all purpose flour)
  • 1 uovo (1 egg)

Italiano. Mettere la farina in una ciotola: al centro depositare l'uovo. Impastare finché gli elementi si sono ben amalgamati e fare riposare avvolgendo la pasta in un panno umido o nella pellicola trasparente per almeno mezz'ora.

English. Place the flour in a large bowl, with the egg in the middle. Knead until well mixed. Wrap into a wet kitchen towel or plastic film. Let the dough rest for half an hour.


Español.  coming soon


Italiano. Se lavorate quantità maggiori di pasta, per esempio se fate le lasagne, quindi sfogliate nella macchinetta un po' alla volta, coprite la parte che resta con il telo umido o la pellicola, altrimenti si seccherebbe troppo. Sfogliare la pasta nella macchinetta è una soluzione rapida e semplice, ma con il matterello la pasta resta un po' più ruvida, in modo che prende meglio il condimento. Ricordate che più la pasta sarà sottile, meno dovrà cuocere!

English. If you make higher quantity of dough, use it a piece at a time, rewrapping the remaining pieces to avoid they get too dry. Rolling the dough through a pasta machine is easier, but if you use a rolling pin you will get a rougher surface, that will "capture" seasoning very well. Remember: the thinner will be, the less your pasta will cook. 


Español.  coming soon


Italiano. Se volete fare le tagliatelle (o pappardelle, taglionini e compagnia) arrotolate la sfoglia su se stessa e tagliate a distanza regolare: tagliatelle mezzo cm, tagliolini 3 mm, pappardelle 1 cm e così via. Per lavorare la pasta usate soltanto un velo di farina per infarinare la superficie di lavoro: attenzione a non eccedere, altrimenti la quantità di farina totale dell'impasto diventerebbe eccessiva e la pasta troppo dura.

English. If you want to make fettuccine, fold the pasta sheet in order to create a flat, rectangular roll. Cut half a cm strips to make fettuccine, 3 mm for "tagliolini", 1 cm for "pappardelle". When rolling the dough, you need too flour the working surface: pay attention not to excess, dust just a little otherwise you will get a hard dough. 


Español.  coming soon




Italiano. Se volete fare i ravioli o altra pasta ripiena, tirate la sfoglia poi coppate con un coppapasta quadrato o rotondo (va bene anche un bicchiere) nella dimensione desiderata. Vale sempre la raccomandazione di prima: non fate seccare troppo la pasta fra i vari step della lavorazione, copritela con un telo umido oppure lavorate piccole quantità per volta. In basso ecco i nostri tortellini: che ne dite, sono abbastanza invitanti?

English. If you want to make ravioli or other stuffed pasta, roll the dough as flat as you can, then cut it with a round or square cutter (a glass will works good as well). Even in this step, pay attention: do not make the pasta sheet too dry. Cover with a wet towel. In the picture beloww you can see our tortellini: do you like them? 


Español.  coming soon




Nessun commento:

Posta un commento