domenica 19 ottobre 2014

Venere piccante con chutney di mango

Spicy black rice with mango chutney 
Arroz Venus negro picante con chutney de mango


Italiano. Il riso nero ci ha ispirato un piatto dal sapore orientale, speziato, agrodolce. A dire la verità, non sappiamo se mai gli orientali cucinerebbero il riso in questo modo, ma a noi piace pensare di si, visto che il risultato ci soddisfa completamente! E speriamo che soddisferà anche voi. Il chutney è una salsa di origine indiana: alla base ci sono frutta, verdura, da sole o insieme, assieme a spezie profumate e piccanti. Abbiamo scelto di accompagnarlo a questo riso speziato perché il gusto agrodolce sta molto bene sia con il piccante del riso nero sia con la dolcezza dei gamberi. Ah, il bianco che vedete non è formaggio, ma sono mandorle tritate. Ci piaceva portare un tocco del nostro Mediterraneo in mezzo a questi gusti lontani dalla nostra cultura. Questo si chiama "fusion" no?

English. Black rice suggested us a spicy, bitter-sweet recipe, Asian style. To say the truth, we do not know if Asian people would cook the rice in that way, but we like to think so. And the result definitely satisfied us, so why do not share the recipe? Chutney is an Indian sauce made of fruits and vegetables (both mixed together or standing alone), flavoured with fragrant and hot spices. We served chutney with a spicy black rice because its bitter-sweet taste perfectly combines with the hot taste of the rice and the sweetness of the prawns. And finally a Mediterranean touch: do you see that white crumbs? It’s not Parmesan, but chopped almonds! This is really “fusion food”, do you agree?


Español. El arroz negro nos ha inspirado a un plato de sabor oriental, picante, dulce y amargo. La verdad, no sabemos si alguna vez los orientales cocinaron arroz de esta manera, però nos gusta pensar en ello, dado que el resultado nos satisface por completo! Esperamos que vaya a satisfacer tambièn a ustedes. El chutney es una salsa de origen indio, con una base de frutas, verduras, solas o junto con fragantes especias y picantes. Elegimos acompañar èste arroz picante, porquè el sabor agridulce queda muy bièn tanto con el picante de el arroz negro y con la dulzura de las gambas. Ah, el blanco que se ve no es el queso, sinò almendras picadas. Nos gustó poner un toque Mediterráneo, en medio a estos gustos lejanos a nuestra cultura. Esto se llama "fusión" no es cierto?

* Nota delle autrici: questa ricetta è stata presentata al concorso indetto da Riso Gallo in scadenza nel settembre 2014: non era permesso presentarsi come blog, così abbiamo partecipato nominalmente. La presente ricetta è stata presentata a nome di Anna Giudice quella dei Cestini di Venere con seppie e ceci da Giovanna Lombardi.
Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here


Ingredienti per 4 persone 
(ingredients for 4 persons - ingredientes para 4 personas): 
  • 240 g di riso Venere (240 black rice - 240 g de arroz venus negro )
  • 12 code di gamberone (12 prawn tails  - 12 gambas)
  • 2 carote (2 carrots - 2 zanahorias)
  • mezzo porro (half a leek - medio ajoporro)
  • 4 manciate di germogli di soia (4 handfuls of soy sprouts - 4 pugnados de brotes de soya)
  • due cucchiai di zenzero fresco grattugiato (2 tabsp. grated fresh ginger- 2 cucharaditas de jenjibre fresco rallado)
  • 1 lime (1 lime - 1 lime)
  • 4 cucchiai di mandorle tritate (4 tabsp. chopped almonds  - 4 cucharadas de almendras picadas)
  • 4 cucchiai di salsa di soia (4 tabsp. soy sauce - 4 cucharadas de salsa de soya)
  • 100 g di yogurt magro (100 g fat free yogurt - 100 g de yogurt light)
  • 1 spicchio di aglio (1 clove garlic - 1 diente de ajo)
  • sale q.b (sea salt to taste - sal a su gusto)
  • pepe di Sechuan q.b. (Sechuan pepper to taste - pimienta de Sechuan a su gusto)
  • olioextravergine di oliva q.b (extravirgin olive oil - aceite de oliva extra)
  • 4 porzioni di chutney di mango (4 portions mango chutney - 4 porciones de chutney de mango)

Italiano. Per prima cosa preparare il chutney di mango che sarà servito d'accompagnamento al riso e ai gamberoni. E' consigliabile prepararlo in anticipo: per la ricetta completa cliccate qui.

English. First of all, you have to make mango chutney. You’d better to prepare the sauce in advance, for example one day before: click here for the recipe. 


Español. En primer lugar, preparar el chutney de mango que se sirve para acompañar el arroz y las gambas. Recomendamos prepararlo con antelación: para la receta completa, haga clic aquí.



Italiano. Cuocere il riso Venere per 18 minuti (o secondo le istruzioni riportate sulla vostra confezione) in acqua salata, poi scolare e tenere da parte. Nel frattempo, pulite le code di gamberone dal guscio e dall'intestino e mettetele a marinare in una salsa fatta con due cucchiai di zenzero grattugiato, lo yogurt, mezzo lime, sale, pepe e un filo d'olio: dovranno stare poco, non più di 15 minuti.

English. Cook black rice in abundant salted water: read the cooking time on the package. Then drain and keep it apart. Meanwhile peel and devein prawns and dip them into a sauce made with two tablespoons of grated ginger, yogurt, half a lime, salt, black pepper and olive oil to taste: they have to marinate not longer than 15 minutes. 


Español. Cocer el arroz Venus durante 18 minutos (o según las instrucciones en el paquete) en agua con sal, escurrir y reservar. Mientras tanto, limpiar las colas de gambas de sus conchas y el intestino, ponerlas a marinar en una salsa hecha con dos cucharadas de jengibre rallado, el yogur, la mitad de un limón, sal, pimienta y un chorrito de aceite de oliva: por unos 15 minutos, no màs.


Italiano. Nel frattempo, tagliate a julienne il mezzo porro e le carote. In una padella mettete quattro cucchiai di olio extravergine d'oliva, l'aglio, un cucchiaio circa di zenzero grattugiato (quando si grattugia lo zenzero occhio a non incorporare anche i filamenti che in bocca sono fastidiosi: solo polpa e succo), un po' di peperoncino, se vi piace, e si fa rosolare a fiamma non troppo alta, perché lo zenzero brucia rapidamente.

English. Julienne the carrots and the leek, then in a large pan put four tablespoons of olive oil, together with garlic, about a tablespoon of grated fresh ginger (pay attention: remove the filamentous fibres of the root), a bit of chili - if you like it - and make them brown on medium heat (pay attention: is quite easy to burn ginger!). 


Español. Mientras tanto, cortar en juliana el ajoporro y la mitad de las zanahorias. En una sartén poner cuatro cucharadas de aceite de oliva virgen extra, ajo, una cucharada de jengibre rallado (ojo cuando se ralla el jengibre que no se incorporen también los filamentos, que en la boca son molestos: sólo la pulpa y el jugo), un poco de pimienta, si se quiere, poner sobre la llama no demasiado alta, ya que el jengibre se quema rápidamente.


Italiano. Rimuovete l'aglio e buttate in padella a fuoco vivace le carote, i fili di porro e i germogli di soia. Cuocete saltando le verdure (tipo cottura mossa cinese) continuamente (se avete un wok è l'ideale). Quando le verdure iniziano ad appassire e si asciugano, unite la salsa di soia e continuate a saltare. Basteranno 3/4 minuti, poi unite il riso e continuate a saltare per ancora 3/4 minuti. Il riso è pronto.

English. Remove the garlic and pour carrots, leeks and soy sprouts into the pan (better if you get a wok). Turn on the heat and stir-fry the vegetables for 3/4 minutes, then add soy sauce and keep stir-frying for other 3/4 minutes: the vegetables must not be overcooked. Finally add the cooked rice: combine well and keep on stir-frying for a while.


Español. Retire el ajo y agregar las zanahorias en la sartèn y a fuego alto, el ajoporro y los brotes de soya. Cocine salteando las verduras (como cocinan los chino) continuamente (si usted tiene un wok serìa lo ideal). Cuando las verduras comienzan a marchitarse y secan, agreguen la salsa de soya y seguir salteando. Seràn suficientes 3-4 minutos, luego agregue el arroz y continúe cocinando durante 3-4 minutos más. El arroz estarà listo.


Italiano. Ora predete i gamberoni e grigliateli velocemente su una piastra rovente: basteranno due minuti per lato. Quindi siamo pronti per comporre il piatto: in ciascun contenitore appoggiamo una porzione di riso speziato ancora fumante, in cima un gamberone e cospargiamo di mandorle tritate. Accanto appoggiamo un bicchierino con chutney di mango - caldo/tiepido - in cui ancoreremo due code di gamberone. E buon appetito!

English. At this point, take the prawns and gently shake off most of the marinade, then quickly cook them on a very hot grill pan: two minutes per side will be fair enough. Now you are ready to compose the dish: in each plate lay down some warm rice, top with a prawn and sprinkle with chopped almonds. Put a little chutney glass aside (it has to be warm): decorate the chutney with two more prawns on the top. Enjoy your meal!


Español. Ahora tomen las gambas y asarlas rápidamente en una parrilla caliente: seràn suficientes dos minutos por cada lado. Así que estamos listos para el plato: en cada plato apoyamos una porción de arroz con especias todavía humeante, una gamba en la parte superior y espolvorear con las almendras picadas. Cerca, apoyamos una copa con chutney de mango - frío/caliente - en la que pondremos dos colas gambas, y.....buen provecho!




Nessun commento:

Posta un commento