mercoledì 22 gennaio 2014

Crepes di grano saraceno con salsa d'arancia

Buckwheat flour crepes with orange sauce
Crepas de harina de alforfón con salsa de naranja


Italiano. Abbiamo penato per questa ricetta, ma alla fine ne siamo rimaste molto, molto soddisfatte. Avevamo in mente un gusto dolce-amaro, con il sapore dell'arancia che persistesse in bocca a fine pasto. Ma, si sa, fra il dire e il fare.... Volevamo utilizzare la farina di grano saraceno, in modo che queste crespelle fossero accessibili anche alle persone celiache. E volevamo utilizzare anche le arance nella salsa. A nostre spese abbiamo scoperto che il succo d'arancia può diventare molto amaro! Non volevamo assolutamente fare una besciamella, perché desideravamo creare un piatto leggero. Ed ecco il lampo di genio: una salsa fatta con latte scremato, addensata con amido di mais e insaporita con succo d'arancia crudo. Una passatina veloce in forno, giusto per scaldare il tutto e il tocco dello chef: gamberetti saltati come topping. C'è una sola parola per definire il risultato: WAW! Ma siccome auto-lodarsi non sta bene, vi invitiamo a provare la ricetta. Seguite i nostri consigli ed esclamerete anche voi: WAW!

English. It was very difficult to realize this recipe, but finally we have got very proud of it. We were looking for a bitter-sweeter taste, for something with a persisting orange taste. We wanted to use buckwheat flour, in order to prepare something accessible to the celiacs. We also wanted to use oranges in the sauce, but we absolutely didn't want to cook a bechamel, because we whished to create a light dish. We tried many times and failed, but finally that's it, the great idea: a low fat milk sauce, thicken with corn starch, flavoured with raw orange juice. Then quick baking, only to warm the ingredients and the touch of the chef: schrimps as topping. There is a single word to use for describing the result: WAW! Try this recipe, follow our advices, and finally you will shout WAW!

Espanol. Para èsta receta, trabajamos duramente , però al final quedamos muy, muy satisfechas. Teníamos en mente un sabor agridulce con el sabor de la naranja que persistiera en la boca después de haber comido. Però, ya se sabe, que entre el decir y el hacer .... Queríamos utilizar harina de alforfón de modo que èstas crepas pudieran ser comidas por las personas celíacas. Queríamos utilizar también las naranja en la salsa. A nuestras expensa , descubrimos que el jugo de naranja puede llegar a ser muy amargo! En realidad, no queríamos hacer una salsa blanca, porqué queríamos crear un plato ligero. Y aquí está el destello de genio: una salsa hecha con leche descremada, espesado con almidón de maíz y con jugo de naranja crudo. Una rápida pasada en el horno, para calentar todo y el toque del chef : camarones salteados como cobertura. Hay una sola palabra para definir el resultados : WAW ! Però como no se puede hacer la propia auto- alabanza, los invitamos a probar la receta. Sigan nuestros consejos y también usted podràn exclamar : WAW !

Join us on Facebook: click here




Ingredienti per 6 crespelle (padella diametro 18 cm)
Ingredients for 6 crepes (diametre of the pan 18 cm)
Ingredientes para 6 crepas (sartèn de 18 cm de diàmetro)

  • 2 uova (2 eggs - 2 huevos)
  • 50 g di farina di grano saraceno (50 g buckwheat flour - 50 g de harina de alforfón)
  • 60 g di latte scremato (60 g low fat milk - 60 g de leche descremada)
  • olio, sale, pepe, noce moscata quanto basta (oil, salt, pepper, megnut to taste - aceite, sal, pimienta, nuez moscada al gusto)

Italiano. Sbattete le uova in una ciotola insieme alla farina, al latte. Condite a vostro gusto con pepe, sale e noce moscata. Ungete una padellina e preparate le crepes: se avete un piccolo mestolo per la salsa, usate quello come misura, altrimenti contate circa 3/4 cucchiai come quantità. Tenete presente che, contrariamente alle crespelle con la farina bianca, queste verranno più sostenute, croccanti e tenderanno ad attaccarsi alla pentola. Per questo motivo utilizzate una padella ben antiaderente e ungetela bene.

Inglese. Beat the eggs in a bowl, together with buckwheat flour and milk. Season to your taste with salt, pepper and nutmeg. Grease a pan and make the crepes: use a small sauce ladle, use it for the right quantity, otherwise put about 4/5 tablespoons of batter in the pan. Usualy, when we cook crepes we do not need to use much oil or butter, but these buckwheat flour crepes will tend to stick to the pan: use a bit more oil to prevent they may stick to the pan.

Espanol. Batir los huevos en un recipiente con la harina y la leche. Condimentar a su gusto con sal, pimienta y nuez moscada. Engrase un molde y prepare las crepas: si usted tiene un pequeño cucharón para la salsa, usar eso como medida, de otra manera contar con cantidad aproximadamente 3/4 de cucharada. Tengan en cuenta que, a diferencia de las crepas con harina blanca, èstas serán más espesas como masa y tienden a pegarse a la sartèn. Por èste motivo, utilice una sartén antiadherente y engrasarla bièn antes de echar la masa.


Ingredienti per il ripieno
Ingredients for stuffing - Ingredientes para el relleno
  • 130 g di radicchio trevisano (130 g radicchio - 130 g de achicoria)
  • 1 scalogno (1 challot - 1 escalonio)
  • 200 g di ricotta di pecora (200 g ricotta or other tender cheese - 200 g de requesón de oveja)
  • olio, sale, pepe, prezzemolo quanto basta
    (oil, salt, pepper, parsley to taste - aceite, sal, pimienta, perejil - lo necesario)
  • 2 cucchiaini di buccia d'arancia grattugiata
    (2 teaspoons orange peel - 2 cucharaditas de càscara de naranja rallada)

Italiano. Tritate lo scalogno e fatelo rosolare in una pentola con due cucchiai di olio extravergine di oliva. Lavate e tritate finemente anche il radicchio e fatelo appassire insieme allo scalogno. Abbassate il fuoco e incoperchiate, perché non deve abbrustolirsi: se dovesse asciugare troppo, unite due cucchiai di acqua. Fate cuocere finché la verdura sarà appassita. Basteranno probabilmente una decina di minuti. Salate, pepate e unite alla ricotta.

English. Chop the shallot and make it brown in a pan together with two tablespoons of extravirgin olive oil. Wash and finely chop the radicchio, then put it into the pan and let it cook for some minutes: if it will get too much dried, add some water. Cook until the vegetables will get braised: ten minutes will be probably enough. Add salt and pepper to taste, then mix the vegetables with the cheese.

Espanol. Picar el escalonio y dorarlo en una sartén con dos cucharadas de aceite de oliva.. Lavar y picar finamente la achicoria y dejar marchitar junto con el escalonio. Baje el fuego y cubra,para que no seque demasiado: si seca demasiado, añada dos cucharadas de agua. Cocinar hasta que se marchiten las verduras. Seràn suficientes probablemente unos diez minutos. Añadir sal y pimienta y añadir el queso ricota.



Italiano. In una ciotola mischiate la ricotta, anch'essa insaporita con sale e pepe, il radicchio e la buccia grattugiata di un'arancia. Quindi appoggiate tre/quattro cucchiai di ripieno su ciascuna crespella (non troppo altrimenti non riuscirete a chiudere) e ripiegate a ventaglio. Appoggiate le crespelle in una teglia unta con un filo d'olio.

English. In a large bowl mix together cheese, seasoning, radicchio and orange peel. Put three or four tablespoons of stuffing on each crepe (not to much, otherwise it will come out)  and close the crepe in triangle shape. Place the crepes into a greased baking pan.

Espanol. En un tazón, mezclar la ricota, también sazonada con sal y pimienta, achiocoria y la cáscara rallada de una naranja. Colocar tres / cuatro cucharadas de relleno en cada crepa (no demasiado de lo contrario no se podrán cerrar) y doblar como un abanico. Colocar las crepas en una cazuela engrasada con un poco de aceite.

Ingredienti per la salsa
Ingredients for the sauce - Ingredientes para la salsa
  • 250 g latte scremato (250 g low fat milk - 250 g de leche descremada)
  • 3 cucchiaini di amido di mais (3 teaspoons corn starch - 3 cucharaditas de almidón de maíz)
  • il succo e la scorza di mezza arancia (the juice and the peel of half an orange - el jugo y la càscara de media naranja)
  • noce moscata, sale e pepe q.b. (nutmeg, salt and pepper to taste - nuez moscada, sal, pimienta necesarias)


Italiano. Portate a bollore il latte. Stemperate l'amido di mais con due cucchiai di latte. Grattugiate la buccia di mezza arancia. Quando il latte giunge a bollore, unite l'amido di mais continuando a mescolare: la salsa si addenserà immediatamente. Cuocete per un minuto, poi spegnete il fuoco e aggiungete il succo della mezza arancia, la buccia grattugiata e condite con sale, pepe, noce moscata e una manciata di prezzemolo tritato. Versate la salsa sulle crespelle predisposte nella teglia. Abbondate pure: noi, come vedete nella foto, non le abbiamo coperte completamente, ma abbiamo notato che sarebbe stato meglio. Infatti, dove la salsa non copriva le crespelle, queste sono rimaste più asciutte, buone lo stesso, ma meno golose. Passate in forno a 180°C per non più di dieci minuti: la salsa non deve gratinare, perché l'arancia si degraderebbe e perderebbe il suo buon sapore; il passaggio in forno serve soltanto per scaldare gli ingredienti, che peraltro sono già tutti cotti.

English. Put the milk on the stove. Mix the corn starch with two tablespoons of milk. Grate the orange peel. When the milk is boiling add the corn starch and mix: the sauce will get immediately thicken. Cook for a minute, then turn off the fire ad add the orange juice and the peel. Add salt, pepper, nutmeg and some parsley to your taste. Pour the sauce on the crepes, plenty of sauce. As you can see in the photo, we didn't completely cover our crepes, but we noticed that it would be better if you would have done it. If you completely cover the crepes with the sauce, they will get tender and yummy! Bake in the oven pre-heated to 180∞C for not more than 10 minutes: the sauce has not to gratin, because orange will get bitter. The crepes have only to become warm: in fact, all the ingredients are already cooked.

Espanol. Llevar a ebullición la leche. Disolver la fécula de maíz con dos cucharadas de leche. Rallar la cáscara de la mitad de una naranja. Cuando la leche empiece a hervir, añadir la maicena, revolviendo constantemente: la salsa se ??espesa inmediatamente. Cocine por un minuto, luego apagar el fuego y añadir el zumo de media naranja, sazonar con sal, pimienta, nuez moscada y un puñado de perejil picado. Vierta la salsa sobre las crepas en el cazuela preparada para hornear. Abunden con la salsa, también nosotras, como se puede ver en la foto, no hemos cubierto completamente, pero nos dimos cuenta de que habría sido mejor. De hecho, cuando la salsa no se extendió a las crepas, éstas han permanecido secas, lo mismo son buenas, pero menos golosas. Poner en el horno a 180 ° C durante unos diez minutos, la salsa no debe dorar, porquè la naranja se degrada y pierde su buen gusto, convirtiéndose en amarga. El único pasaje en el horno ès para calentar los ingredientes, que, sin embargo, ya estàn todos cocinado.


Italiano. A questo punto il piatto potrebbe già andare in tavola, ma abbiamo voluto strafare: abbiamo fatto saltare in padella, senza olio, un po' di gamberetti, unito buccia d'arancia e prezzemolo e li abbiamo usati come guarnizione, mettendoli sopra la salsa e passando in forno anche loro. Voi fate come preferite: se vi piacciono, mettete i gamberetti, altrimenti potete farne a meno, il gusto delle crespelle è indipendente da essi. Certo, se vi piacciono, apprezzerete di più. Buon appetito, dunque!

English. So, at this point the dish is quite complete, but if you want you can add some stir-fried schrimps dressed with orange peel and parsley. Put it upon the sauce before to put the crepes in the oven. It's optional: if you like schrimps you will enjoy this variation too much. Have a nice lunch or dinner!

Espanol. En èste punto, el plato ya podía ir a la mesa, pero queríamos exceder: hemos sofrito sin aceite, un poco de camarónes, cáscara de naranja y el perejil y las usamos como guarnición, poniéndolos sobre la salsa y pasando en el horno también. Hagan lo que les guste, si se quiere, poner los camarones, de lo contrario se puede prescindir de ellos, el sabor de las crepas ès independiente de ellos. Claro, si lo desea, podrán apreciar màs. Entonces, disfruten de su comida!









Nessun commento:

Posta un commento