sabato 28 maggio 2016

Testaroli al pesto


Italiano. Acqua, farina, sale. Tutto qui. Si fa la pastella, si cuoce una specie di grossa crespella, poi si taglia e si fa scottare in acqua. Si scola e si condisce come piace. Questi sono i testaroli.
Oggi vi presentiamo una ricetta tradizionale di una piccola zona d'Italia compresa fra la Toscana e la Liguria: la Lunigiana. E' una terra meravigliosa, fatta di verdi colline e paesini arroccati in cima ad esse. E' una terra antica come antico è questo piatto.
I testaroli sono un primo piatto molto semplice da preparare e davvero sorprendente: condititeli con un buon pesto di basilico, magari fatto in casa, e stupirete tutti i vostri commensali. Con poca spesa e poco lavoro!

English. Water, flour, sea salt. That’s all. Combine to get a batter, cook to make a big crepe, then slice it and boil. Drain and season. Ladies and gents, here are the Testaroli
Today we are going to introduce you  a traditional recipe of Lunigiana, a small region between Toscana and Liguria (northwestern Italian regions). Green hills, little hamlets, forests: stunning landscapes for an old land, as old as this dish.
The Testaroli is an entrée (in Italy we say “primo piatto”) easy to make and really amazing: basil pesto is the best sauce for this kind of pasta (yes, this can be included in pasta category), but you can use your favorite one. An easy recipe and on a budget.

Español.
El agua, la harina, la sal. Todo aquì. Se prepara la masa, se cocina como un gran panqueque, a continuación, se corta y se blanquean en agua. Se escurre y se condimenta de la manera que màs les guste. Estos son los testaroli. 
Hoy os presentamos una receta tradicional de un área pequeña de Italia, entre Toscana y Liguria: Lunigiana. Es una tierra maravillosa, hecha de verdes colinas y pueblos abastionados en la parte superior de ellas. Es una tierra antigua como es antiguo este plato. 
Los Testaroli son muy fáciles de preparar y realmente sorprendente: condimentenlos con un buen pesto de albahaca, quizás hecho en casa, y sorprenderán a sus invitados. Con poco gasto y poco trabajo!



Italiano. I testaroli sono così chiamati perché tradizionalmente si cuociono sul "testo" una speciale padella un tempo terracotta oggi di ghisa, composta da una base e un coperchio. Non disponendo di un "testo" abbiamo utilizzato una padella con fondo antiaderente: se l'avete potreste cuocere i testaroli in una padella di ferro.
I testaroli si prestano ad essere preparati in anticipo: si conservano bene in frigo e al momento di andare in tavola basta scottarli un minuto in acqua, scolarli e condirli. Rispettate il riposo della pastella: è il vero segreto della buona riuscita di questa particolare pasta fresca.
Nelle zone di origine tradizionalmente si condiscono con pesto o salsa di noci. Assaggiateli e scopriteli anche con una salsa di pomodoro o di peperoni, per esempio: ci sta benissimo.

English. The name Testaroli comes from the “testo” i.e. the special pan with its own lid where they are cooked: once it was made of clay, today of cast iron. As we do not have neither clay nor iron pan, so we got a simple non-sticking pan. 
You can make the Testaroli in advance, store in the fridge and cook at the last moment. We suggest to let the batter stand for the right time: this is the real secret of this special kind of fresh pasta.
Traditionally, the Testaroli goes with basil pesto or nut sauce. Taste them and discover which is your favorite one: we love them very much with tomato or capsicum sauce as well. 

Español.
Los testaroli se llaman así porque tradicionalmente se cocinan en el "testo" una sartén especial, antiguamente de terracota y hoy en dìa en hierro fundido, se compone de una base y una tapa. No teniendo un "testo", utilizamos una sartén antiadherente: si tienen, se pueden cocinar los  testaroli en una sartén de hierro. 
Los testaroli se prestan a ser preparado de antemano: se conservan bien en la nevera y cuando se va a la mesa, basta sólo un minuto calentarlos en agua, escurrir y mezclar. Respetar el reposo de la masa: es el verdadero secreto del éxito de esta pasta fresca
En las zonas de origen, tradicionalmente se sazonan con pesto o salsa de nueces. Pruebenlos y descubranlos con una salsa de tomate o  de pimentòn, por ejemplo: le queda de lo mejor!

Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here


Ingredienti per 4 persone 
(serves 4 - ingredientes para 4 personas): 
  • 400 g di farina (400 g all purpose flour - 400 g de harina de trigo blanca)
  • 500 g di acqua (500 g water  - 500 g de agua)
  • 1 cucchiaino di sale, 2.5 g (1 teaspoon salt, 2,5 g - 1 cucharadita de sal)
  • 4 cucchiai di olio evo (4 tablespoons e.v.o.oil - 4 cucharadas de aceìte)
  • pesto di basilico per condire (basil pesto - pesto de albahaca para condimentar)
  • parmigiano o pecorino a piacere per condire (parmigiano or pecorino, grated - parmesano o queso pecorino segùn el proprio gusto para condimentar)
  • pepe nero (black pepper - pimienta negra en polvo)

Italiano. In una ciotola capiente versate la farina e il sale. Mescolate. Aggiungete poco alla volta l'acqua, fino a ottenere una pastella liquida ma abbastanza vischiosa, come se preparassimo le crepes. Questa pastella deve riposare almeno un'ora. Se avete tempo fatela riposare anche di più: infatti, più la farina assorbe l'acqua, migliore sarà il risultato in cottura.

English. In a large bowl place flour and salt. Mix. Add water a bit at a time, until you get a liquid, sticky batter (it has to be like you were making pancakes). Let the batter stand for one hour or more: the longer it stands, the most the flour will absorbe water, the better will be the final result. 

Español.
En un recipiente grande se vierte la harina y la sal. Revolver. Añadir poco a poco el agua, hasta obtener una masa líquida, pero lo suficientemente densa. Esta masa debe reposar al menos una hora. Si tienen tiempo, se deja reposar aún más: de hecho, cuanto más la harina absorbe el agua, mejor será el resultado en la cocciòn.


Italiano. Scaldate ad alta temperatura una padella con fondo antiaderente. Imbevete di olio un tovagliolo di carta bianco e passatelo velocemente sul fondo della padella. La nostra padella aveva un diametro del fondo di 20 cm: abbiamo usato un mestolo che contiene circa 120 g di pastella.
Cuocete due minuti per lato.

English. Preheat a non sticky pan. Soak a white paper towel in oil and use it to quickly grease the pan base. Our pan was 20 cm wide: each “crepes” was made with about 120 g of batter. 
Cook two minutes per side. 

Español.
Calentar a alta temperatura una sartén con fondo antiadherente. Untar el fondo de la sartén con poqusimo aceìte. Nuestra sartèn tenía un diámetro de 20 cm: se utilizó una cuchara que contiene aproximadamente 120 g de masa. 
Cocinar dos minutos por cada lado.


Italiano. Cuocete tutte le crespelle quindi tagliatele a losanghe.

English. Cook all the crepes, then cut into lozenge shape.

Español.
Cocine todas las crepes y luego cortar en forma de diamante.


Italiano. Al momento di portare in tavola, buttate i testaroli in acqua bollente e salata per un minuto, non di più altrimenti scuocerebbero.

English. Bring abundant water to a boil. Add salt (remember: 7 g per litre of water). Cook the Testaroli in the boiling water for only one minute. Pay attention to not overcook.

Español.
Al momento de llevar a la mesa, hechar los testaroli en agua hirviendo con sal durante un minuto, no más, de o contrario se cocinarìan demasiado.


Italiano. Scolate e condite con 4 cucchiai abbondanti di pesto, un filo di olio di oliva e del pepe macinato fresco. Spolverate la superficie con del parmigiano o pecorino grattugiato, a vostro piacere. Buon appetito!

English. Drain, season with 4 generous tablespoons of basil pesto, a drizzle of e.v.o. oil and some freshly ground black pepper. Sprinkle with grated parmigiano or pecorio cheese. Enjoy!

Español.
Escurrir y sazonar con 4 cucharadas de pesto, un chorrito de aceite de oliva y pimienta recién molida. Espolvorear la superficie con queso parmesano o pecorino rallado, segùn el proprio gusto. Buen provecho!




2 commenti:

  1. adoro il pesto fatto in casa (ho il basilico fresco nel mio orto) i testaroli non li ho mai provati ma mi invogliano tanto!! Una abbraccio SILVIA

    RispondiElimina
  2. Grazie Silvia! Beata te che hai un orto! Darà lavoro, ma di certo tante soddisfazioni. Noi lo coltiviamo in vaso, sul balcone. I testaroli sono stati una scoperta interessante per noi. Un week end per caso in Lunigiana e la folgorazione :) Ciao, grazie delle tue belle parole. A presto, Anna e Giovanna

    RispondiElimina