venerdì 18 settembre 2015

Spaghetti di zucchine



Italiano. Spaghetti di zucchine? E perché no? Siete scettici? Anche noi lo eravamo. Ma dopo averli assaggiati ci siamo ampiamente ricredute. E poi, dal momento che ci hanno regalato un "temperino" per verdure dovevamo pur provarlo, no?
Abbiamo creato una ricetta "fusion", nel senso che abbiamo abbinato a questa ricetta vegana la classica "muddica" che si usa nel nostro Sud. Beh, credeteci, sono una vera sorpresa!

English. Zoodles or zucchini spaghetti? Why not? Unconvinced? We were too. But after having a bite of them, we changed our minds. Absolutely. Actually we had to try this recipe, because we received a nice vegetables spiralizer. 
We have thought to a classic vegan recipe combined with the “muddica” that is a traditional Southern Italy condiment made of bread crumbs. So, trust us: they are really surprising!  

Español. Espaguetis de calabacín? Y por qué no? ¿Son escépticos? También nosotras tenìamos dudas. Pero después de que los hemos probados, las dudas se disparòn ampliamente. Ya que nos han regalado un "sacapunta" para las verduras, teníamos que intentarlo cueste lo que cueste, ¿no?
Hemos creado una recetas "fusión" en el sentido que hemos combinado en esta receta vegana la clàsica "muddica" (pan rallado) que se utiliza en el Sur de Italia. Bueno, crèanlo, son una verdadera sorpresa!


Italiano. Ci si diverte un sacco a preparare questo piatto. E ci si mette davvero poco: le zucchine si usano a crudo, i fornelli si accendono giusto cinque minuti per abbrustolire il pane e il sesamo. Sia che abbiate scelto di seguire una dieta a basso tenore di proteine sia che abbiate bisogno (ahinoi, e chi non ne ha?) di smaltire qualche chiletto rimastovi sui fianchi durante l'estate, questo piatto è quel che ci vuole. Munitevi di "spiralizer" o di un coltellino affilatissimo per tagliare le zucchine fini fini e all'opera! Ah, e se per voi la salsa di soia è troppo esotica, potete sempre optare per una salsa allo yogurt o una maionese light, senza uova.

English. Making zucchini spaghetti is really amusing. It takes such a few time: raw zucchini, a short stove usage. They are perfect if you are on a diet and you need to have low calories meals (just like us!) or if you want to have less meat and carbs. So if you have not a spiralizer, you can also cut the zucchini into julienne strips. Lastly, if you do not like soy sauce, you can dress the “spaghetti” with a yoghurt sauce or a light mayo (without eggs). 


Español. Es muy divertido preparar este plato y se necesita muy poco: el calabacín se usa crudo, la cocina se enciende sólo cinco minutos para tostar el pan y el sésamo. Si ustedes han optado por seguir una dieta baja en contenido de proteínas, si es necesario (por desgracia, y quién no? No) perder unos kilitos acumulados durante el verano, este plato es lo que se necesita. Busquèn un "Spiralizer" o un cúter afilado para cortar el calabacín muy fino y empiecen a trabajar! Ah, y si la salsa de soja es demasiado exótica para ustedes, siempre se puede optar por una salsa de yogur o mayonesa baja en grasa y sin huevos.

Join us on Facebook: 
https://www.facebook.com/Cuoche-Clandestine-492835407584062/?ref=hl
international page: https://www.facebook.com/pages/We-like-eat/1527291744162960?ref=hl
Join us on twitter: click here



Ingredienti per 2 persone 
(serves 2 - ingredientes para 2 personas): 
  • 3 zucchine di media grandezza (2 zucchini medium size - 3 calabacìnes medianos)
  • 1 spicchio d'aglio (1 clove of garlic - 1 diente de ajo)
  • 1 lime o mezzo limone (1 lime or half a lemon - 1 lime o medio limòn)
  • 100 g di pane in cassetta (100 g leftover sandwich bread - 100 g de pan de sandwiches)
  • 1 peperoncino rosso fresco (1 fresh chili pepper - 1 ajì rojo)
  • 50 g di sesamo (50 g sesame seeds - 50 g de sèsamo)
  • 6 cucchiai di olio extravergine di oliva (6 tablespoons extra virgin olive oil - 6 cucharadas de aceìte de oliva virgen extra)
  • 3 cucchiai di aceto di riso (3 tablespoons rice vinegar - 3 cucharadas de vinagre de arroz)
  • 2 cucchiai di salsa di soia (2 tablespoons soy sauce - 2 cucharadas de salsa de soja)

Italiano. Lavate molto bene le zucchine e ricavatene delle strisce lunghe come spaghetti. Se avete l'apposito temperino farete meno fatica. Altrimenti utilizzate il coltello.

English. Wash very well the zucchini and cut them into spaghetti shape. If you have the spiralizer it will be very easy. Otherwise, use a sharp knife. 


Español. Lavar bien y cortar las tiras de calabacín largos como espaguetis. Si ustedes tienen el "sacapunta"adecuado, harán menos trabajo. De lo contrario, utilicen el cuchillo.


Italiano. Frullate il pane carrè nel mixer (magari quello che vi è avanzato dalla ricetta delle Tartine con crema di pomodoro e ricotta), unitelo al sesamo e fateli abbrustolire in una padella con 2 cucchiai di olio e l'aglio intero (poi toglietelo, serve soltanto a dare sapore). Basteranno 3/4 minuti a fuoco vivace: non devono bruciare, fate attenzione.

English. Crumble the bread into the food processor glass (maybe the leftover of the “Tomato cream canapés”). Place the bread crumbs and the sesame seeds into a frying pan with 2 tablespoons of oil and the garlic (just to give some extra flavor to the bread: throw away at the end). Stir-fry for 3/4 minutes on medium/high temperature: pay attention to not burn the bread crumbs. 


Español. Mezclar en un mixer o licuadora, el pan de sadwiches (se puede utilizar lo que queda de la receta de emparedados con crema de tomate y queso cottage), en una sartén añadir al sésamo el pan molìdo y freír con 2 cucharadas de aceite y el ajo entero (luego quitarlo, sirve sòlo para dar sabor). Seràn necesarios de 3 a 4 minutos a fuego alto: no se debe quemar, tengan cuidado. 


Italiano. Preparate la salsa: tritate finemente il peperoncino e mettetelo in una ciotola. Unite l'olio, l'aceto, il succo di lime o limone e la salsa di soia. Assaggiate: se vi piace più saporito, aggiungete sale e pepe. Noi l'abbiamo lasciata così. Se non avete l'aceto di riso, potete usare l'aceto di vino bianco o quello di mele, ma aggiungete dello zucchero alla salsa: l'aceto normale, infatti, è molto più acido di quello di riso. In questo caso, regolatevi assaggiando e aggiungendo poco zucchero per volta. Sbattete tutto per amalgamare bene. Versate la salsa sugli spaghetti di zucchine, mescolate, quindi guarnite con qualche cucchiaiata di "crumble" di pane croccante e sesamo: sarà questo che solleticherà il vostro palato! Decorate con foglioline di menta. Buon appetito!

English. Now it’s time to make the dressing. Finely chop the chili pepper and place into a bowl. Add oil, vinegar, lemon or lime juice and soy sauce. Taste it: if you want more flavor, add salt and pepper. If you have not rice vinegar you can substitute it with white wine vinegar or apple vinegar, but maybe you should have to add some sugar: actually they are more sour than rice vinegar. Taste it and add sugar a bit at a time if needed. Whisk a bit, then pour the dressing on the zucchini spaghetti and sprinkle with abundant bread-sesame crumble: the magnificent crunch of the crumble under your teeth will be very pleasant. Garnish with mint leaves. Enjoy!  


Español. Preparar la salsa: cortar finamente el pimiento rojo y colocar en un tazón. Añadir el aceite, el vinagre, jugo de limón o de lime y salsa de soja. Probar: Si les gusta con más sabor, agreguen la sal y la pimienta. Nosotras lo dejamos así. Si no tienen el vinagre de arroz, puede utilizar vinagre, de vino blanco o vinagre de manzanas, añadiendo azúcar a la salsa: el vinagre normal, de hecho, es mucho más ácido que el de arroz. En este caso, se debe regular el sabor añadiendo el azùcar un poco a la vez. Viertan la salsa sobre los espaguetis de calabacín, revolver y adornar con unas cucharadas de de pan rallado y sésamo crujiente: serà esto que darò agrado a su paladar! Adornar con hojas de menta. ¡Buen provecho!



Nessun commento:

Posta un commento