sabato 18 gennaio 2014

Polpette di zucchine

Zucchini veggie-balls -Albòndigas de calabazìn


Italiano. La zucchina è un ortaggio davvero versatile. Complice anche il suo gusto piuttosto neutro, si presta ad essere mangiata sia cruda, in insalata, sia cotta in umido, alla griglia, al forno e, naturalmente, fritta. Per le polpette potete usare sia le zucchine verdi che quelle più chiare; sono ottimi anche i fiori di zucchina. Abbiamo già scritto che per un fritto perfetto bisogna avere l'olio in abbondanza e alla giusta temperatura. Come si fa a capirlo? O con un termometro a immersione, da cucina (deve arrivare a 160°C) oppure così: buttate nell'olio un pezzettino di pane; se torna a galla immediatamente l'olio è pronto. Le polpette sono più pesanti del pane, ci metteranno qualche secondo in più a riemergere, ma se restano sul fondo, il vostro olio sicuramente non è pronto.

English. Zucchini: what a versatile vegetable! It's really a superb all-around ingredient in kitchen, thanks to its taste, quate neutral: you can have raw zucchini salad, or grilled, baked, boiled and fried, of course. For these patties you can use either light green zucchini or dark green ones;  zucchini flowers are also delicious. We already wrote about the way to have perfectly fried ingredients: plenty of oil boiling at the the right temperature. But how can you understand that the temperature is right? If you haven't got a specific food thermometer (in that case it has to reach 160°C) you can pour a bit of bread in the boiling oil: if the bread immediately turns up it means oil is ok for frying your meatballs. Meatballs are heavier than bread, they will takes some seconds more to turn up, but if they remain on the bottom of the pan, it means that oil is not ready, so it requires more heat.

Español.  El calabacín es una hortaliza muy versátil. Debido a su sabor bastante neutro, se presta a ser consumidos en varios modos: crudos, en ensaladas, o cocidos, estofados, asados??, al horno, y por supuesto, frito. Para las albóndigas usted puede utilizar los calabacines verdes más claros, son también excelentes las flores de calabacín. Ya hemos escrito que obtener un frito perfecto hay que tener aceite en abundancia y en la temperatura correcta. ¿Cómo lo sabes? Con un termómetro de inmersión de cocina (debe alcanzar 160° C) o en èste modo: tirar un pedazo pequeño de pan en el aceite, si se vuelve a la superficie inmediatamente, el aceite está listo. Las albóndigas son mucho màs pesadas que el pan, por tanto, les llevará unos segundos más para emerger, però si se quedan en el fondo, el aceite no está todavìa listo.

Join us on Facebook: click here


Ingredienti per circa 30 polpettine
(ingredients for 30 zucchini veggie-balls - ingredientes para 30 albòndigas): 
  • 4 zucchine medie, 5 se sono piccole (4 zucchinis medium size, 5 if they are small
    - 4 calabacìtas medias , 5 si son pequeñas)
  • 100 g ricotta (100 g ricotta cheese - 100 g de requesòn)
  • qualche foglia di menta (some mint leaves - algùnas hojas de menta)
  • 80 g parmigiano grattugiato (80 g grated parmigiano cheese  -
    80 g de parmesano rallado)
  • 20 g pangrattato (20 g breadcrumbs - 20 g de pan rallado)
  • 1 uovo (1 egg - 1 huevo)
  • farina o semola (flour - harina)
  • pepe (black pepper - pimienta)
  • sale (salt - sal) 
  • olio per friggere (oil for frying - aceìte para freìr)

Italiano. Grattugiate le zucchine (o tagliatele finemente a coltello). Conditele con circa un cucchiaio di sale: mescolate e coprite con un peso, in modo che rilascino il liquido di vegetazione. Dopo mezz'ora buttate via il liquido e strizzate la polpa delle zucchine.

English. Grate the zucchini or finely mince them. Season the vegetables with one tablespoon of salt: mix and cover the grated zucchini with something heavy, so they will expel their liquid. After half an hour, throw away the liquid and squeeze the zucchini.

Español.  Rallar los calabacines (o cortarlos muy finos con el cuchillo). Aderezar con 1 cucharada de sal: mezclar y cubrir, colocandole arriba un peso, èsto sirve para que pierdan el agua de vegetaciòn. Pasada media hora, desechar el lìquido y  apretar la pulpa de los calabacines para sacarle todo el liquido.



Italiano. Mettete la polpa delle zucchine in una ciotola assieme a uovo, pangrattato, ricotta, menta tritata, parmigiano grattugiato, pepe, ma non sale: le zucchine saranno già abbastanza saporite per via della pre-salatura. Formate una palla compatta e lasciate riposare per mezz'ora. Dopo formate delle palline e passatele nella farina o nella semola di grano duro.

English. In tzadddxxy!

Español.  Colocar la pulpa de los calabacines en un recipiente junto con el huevo, el pan rallado, el requesòn, el parmesano rallado, pimienta, no agregar sal ya que los calabacines seràn gustosos y con sal. Formar una bola compacta y dejar reposar por media hora. Pasado èste tiempo, formar las albòndigas que seràn pasadas primero en la harina.


Italiano. Friggete in abbondante olio fino a doratura completa, quindi lasciate scolare su carta assorbente. Et voilà. Queste polpettine sono ottime calde, ma anche gustate a temperatura ambiente sono apprezzabili.

English. In tzadddxxy!

Español.  Freìr en abundante aceite hasta que estén dorados completamente, quitar de la sartén y poner sobre papel absorbente. Voilà! Estas albóndigas son muy buenas caliente, pero se pueden gustar también a temperatura ambiental.





Nessun commento:

Posta un commento